Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Город теней - Лия Алистер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 86
Перейти на страницу:
Но я не сдвинулась с места.

– Я хочу домой. Забери меня отсюда, – произнёс он зловещим полушёпотом. Эти слова застыли между нами, а затем ударили меня под дых.

Оглядевшись, я поняла, что не знаю, где нахожусь. Эта комната была прямоугольной, обитой тёмной тканью, без окон и дверей, словно…

Гроб.

Внутри всё похолодело.

– Забери меня домой, Джуди, – повторил брат.

– Откуда? – спросила я охрипшим голосом. – Откуда я должна тебя забрать?

Внезапно черты лица Сэма ожесточились. Он исподлобья посмотрел на меня, и моё сердце сжалось под тяжестью его взгляда.

Его следующие слова прозвучали ужасающе спокойно и непоколебимо:

– Ты не моя сестра.

Я невольно отступила на шаг, чувствуя, как под ногами что-то хрустит.

– Посмотри на себя, – Сэм поднял с пола осколок разбитого зеркала и протянул его мне.

Я нехотя взглянула на своё отражение. И оробела. На меня смотрела моя точная копия, но глаза её были чёрными и горели кровожадным блеском. Под её бледной кожей пульсировали и извивались багровые вены, словно опарыши, поедающие плоть изнутри.

– Что со мной происходит? – крикнула я чужим бесцветным голосом.

– Твоей душой овладевает тьма, – брат шагнул вперёд и протянул мне руку. Я попыталась отступить, но мои ноги приросли к полу. – Мне придётся забрать тебя с собой.

– Куда?

Его губы растянулись в искусственной улыбке:

– В могилу.

* * *

Я проснулась от собственного крика, и в холодном поту вскочила с кровати. Сердце билось так сильно, что его стук сотрясал стены.

Я оглядела комнату широко открытыми глазами, пытаясь совладать с эмоциями.

– Это сон… – прошептала я, еле волоча языком.

Но даже осознание того, что это всего лишь кошмарное сновидение, не смогло унять неприятную дрожь в теле.

Я прошлась по комнате, выпила стакан прохладной воды, раскрыла окно, впуская в комнату свежий утренний воздух. Казалось, что именно такие простые вещи помогут мне сосредоточиться на реальности.

Через несколько минут прозвенел будильник, и я подумала о Томе. Интересно, он слышал мой крик? Наши комнаты находились по соседству, а тонкие стены не внушали доверия. Хотя, если бы Том меня услышал, то уже был бы здесь.

Словно прочитав мои мысли, в комнату вошёл сонный Том:

– Ты уже встала?

Я хотела напомнить ему, что прежде чем входить в спальню к девушке, необходимо постучаться, но по выражению его лица было понятно, что он всё ещё одной ногой в кровати.

– Доброе утро, – пробормотала я, пряча дрожащие руки за спину.

Том взглянул на открытое окно, а затем снова перевёл взгляд на меня:

– Холодно у тебя.

– Люблю проветривать комнату по утрам.

Том кивнул, почесав затылок:

– Я зашёл, чтобы тебя разбудить, но раз ты уже встала… – он повернулся к двери. – Жду тебя на завтраке.

Прежде чем он вышел из комнаты, я неуверенно произнесла:

– Наверное, мне нужно сходить домой, собрать одежду и учебники.

Задумавшись, Том прикусил губу.

– Вещи я тебе принесу, у тебя с моей мамой один размер.

Я открыла рот, но он не позволил мне возразить и продолжил:

– Насчёт учебников тоже не волнуйся. Мы что-нибудь придумаем.

– Но…

– Сходим к тебе домой после школы.

Я кивнула.

Том ушёл изучать родительский гардероб, а я отправилась в ванную.

Через несколько минут он принёс мне голубой брючный костюм, платье в горошек, лиловый джемпер и джинсы клёш. Я удивилась представленному ассортименту.

– Выбери себе что-нибудь подходящее, а потом спускайся завтракать, – сказал Том перед тем, как выйти из комнаты.

Я уперла руки в бока и шумно вздохнула.

Что ж, миссис Бойер, надеюсь, вы не будете против.

Продолжение: Глава 20. Скажи мне, кто твой друг

Глава 20

Скажи мне, кто твой друг

Мы с матерью Тома действительно оказались одной комплекции. Лиловый джемпер и джинсы сели идеально. Я спустилась на первый этаж и заметила мистера Бойера, который вальяжно сидел на диване и читал утреннюю газету.

Я встала позади хозяина дома, не зная, как правильно известить его о своём присутствии. Он, конечно, знал, что я провела ночь в его доме, но, если честно, я всегда его немного побаивалась. Было в нём что-то такое – трудно сказать, что именно, – от чего волоски на теле вставали дыбом.

Выждав секунду, чтобы собраться с духом, я поздоровалась:

– Доброе утро.

Мистер Бойер отложил газету и медленно обернулся в мою сторону. Он был хорош собой. Серые пронзительные глаза, подкаченное тело, рост примерно шесть с половиной футов. Одет он был, как полагается всем серьёзным людям, в классический черный костюм, который стоил целое состояние.

– Привет, – его оценивающий взгляд прошёлся по одежде миссис Бойер и остановился на моём лице. – Как спалось?

– Хорошо, – я кивнула, словно подтверждая свои слова. – Извините, что без предупреждения…

На его лице застыло странное выражение.

– Нечего извиняться, – отрезал он. – Я, естественно, в курсе, что произошло с твоими родителями, и удивлён, что ты не пришла к нам раньше.

Взглянув на наручные часы, он поднялся с дивана и не спеша подошёл ко мне. В каждом его движении чувствовалась власть. Он прекрасно справлялся с ролью хозяина этого города и даже в собственном доме не выходил из образа.

– У меня много работы, но мы обязательно поговорим обо всём вечером, – мистер Бойер слегка улыбнулся и добавил. – Не опаздывайте в школу.

– Не опоздаем, – пробормотала я, глядя на него снизу вверх. – Спасибо за гостеприимство.

Он нахмурился. Его губы нетерпеливо приоткрылись, будто он хотел сказать что-то ещё… но за этим действием не последовало ни слова. Тишина, смешанная с недосказанностью, начала давить на плечи, я отступила на шаг, освобождая мистеру Бойеру путь. Он кивнул и, пройдя мимо меня, вышел из гостиной.

– Вот и поговорили.

– Ты что-то сказала? – из кухни вышел Том, в руках он держал два стакана с апельсиновым соком. Остановившись в нескольких шагах от меня, он улыбнулся. – Отлично выглядишь.

– Передай спасибо миссис Бойер.

– Обязательно.

Том протянул мне стакан и кивнул в сторону столовой:

– Сегодня в меню панкейки с арахисовой пастой.

– Ты знаешь, чем меня порадовать, – улыбнулась я, делая глоток сока.

– Да уж, ты единственная, ради кого я готов всё утро провести у плиты.

– Подожди, – удивилась я, чуть не поперхнувшись соком. – Ты сам готовил?

Том с любопытством посмотрел на меня, будто я сказала что-то забавное.

– Мука, молоко и яйца, – перечислил он. – Нет ничего проще.

Я отправилась следом за ним в столовую, делая пометку в голове: «Узнать, почему в особняке Бойеров нет прислуги».

* * *

Вернуться в

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Алистер»: