Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Пробуждение крови - Anastasia Cliff

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 117
Перейти на страницу:
ответил он на свой вопрос. — «И, кажется, у тебя неплохо получается.»

Айра облокотилась о перила. Она всматривалась в звезды, словно они могли дать ответы на вопросы. Рувнет подошел к ней. Они стояли близко друг к другу, смотрели на одни звезды, но видели разные.

Они подошли к лаборатории, держась за руки. Ник хмуро покосился на них и вошел первым. За ним вошла Айра.

— У вас появилась скверная тенденция к опозданию, — как бы между прочим заявил Саймир, раскладывая что-то на столе.

— Десять минут ничего не решат, — ответил Ник, — давайте начинать.

— Хорошо, — сказал Саймир, — давайте. Я приготовил все необходимое.

— Отлично, — похвалил Ник.

Он взял две пробирки и вылил их содержимое в чашу.

— Давай помогу, — предложила Айра. Плохое настроение Ника читалось по резким движениям, с какими он брал и ставил предметы, и несвойственной ему немногословности. Воздух словно наполнился электричеством, готовый разрядиться в любой момент.

— Я справлюсь, — ответил он, добавляя в чашу содержимое еще одной пробирки.

Саймир недовольно наблюдал за его действиями.

— Подожди минуту, — прервал он, — я достану записи.

— Я помню.

— Все же лучше подстраховаться.

Он полез в шкаф, извлек оттуда папку с бумагами, открыл ее и стал диктовать:

— Одна часть янтарного тигемина, две части полигирала, одна — ксерона.

— Есть, дальше.

— Две части ребигской соли.

Ник отмерил ложкой необходимое количество.

— Дальше.

— Постойте, — прервала Айра. — По-моему это была не ребигская.

— Именно ребигская, — возразил Ник. — Разве я не знаю, как она выглядит?

— Надо проверить.

— Дальше.

— Пожалуйста, проверь, — настаивала она.

Ник молча сверлил ее глазами. Она подошла сама и прочла вслух неразборчивую надпись на пузырьке «ривильская соль».

— Ох, ё-ё-ё, — только и успел вымолвить Саймир.

В ту же секунду комната заполнилась едким серым дымом, и раздалось громкое «бабах».

Видно не было ничего. Двое кашляли где-то в углу, закрывая рукавом рот и нос. Саймир оказался самым быстрым: он вовремя задержал дыхание и, как только прогремел взрыв, бросился открывать окна и сам наполовину высунулся наружу. Следом за ним то же проделали Айра и Ник.

Вид у Ника был побитой собаки. Он собирал с пола разбитую посуду и предпочитал не смотреть в сторону Айры, пытавшейся придать тому, чему еще возможно, прежнюю форму. Он никак не мог понять, как получилось, что он перепутал соль.

Лаборатория сейчас напоминала жилище древнего человека: запачканные сажей стены, на полу куча всякого хлама и соответствующие ей чумазые обитатели.

— Повеселились, так повеселились! — высказал Саймир.

— Ладно, будет тебе. Все живы, остальное Ник восстановит, правда ведь? — съязвила Айра и всучила ему разбитые черепки, мол, сам разнес, сам и прибирайся.

Глава V

Они торопились на занятие. Тенденция к опозданиям действительно наметилась, грозя в скором времени принять угрожающие масштабы. Добежав до двери, как ученики младших курсов, они остановились, перевели дух и открыли дверь. Ученики моментально встали. Они прошли по проходу до своего места, поздоровались, и только тогда ученики сели, Айра продолжила рассказывать то, на чем остановились в прошлый раз, Ник тем временем готовил все необходимое для заклинания. Закончил он раньше Айры и, пока она не завершила объяснение, рассматривал присутствующих. На последних рядах обычно сидели те, кто не был готов или кому не было интересно. Однако большой размер аудитории не мешал Нику, наделенному отличным слухом, расслышать малейший шум даже на самых дальних рядах. На последнем ряду шептались двое.

«Так, ясно, — подумал Ник, — Зордес и Вендем, — с вас-то мы сегодня и начнем. Заклинание Сирида надо знать. Мне оно самому как-то жизнь спасло.» Ник не являлся сторонником тех, кто наказывает за малейший проступок, он и сам был ребенком, от которого, кстати, пострадало немало преподавателей, но нежелание учиться искоренялось им самыми изощренными способами. Он еще раз оглядел задние ряды в поисках компании Зордесу и Вендему, и взгляд его случайно привлек человек, сидевший так, что заметить его на том месте было сложно.

Начали испробовать заклинание. Зордес и Вендем стояли, тупо уставившись на написанные на доске непонятные слова.

— Итак, первопроходцы, — обратился к ним Ник, — что вас смущает?

Первопроходцы переглянулись и ничего не ответили.

— Вы слышали, о чем вам рассказывали? — спросил Ник.

— Д-да, — ответил Вендем.

— Отлично. Тогда приступайте.

Они не шелохнулись.

— Зордес, прочитайте заклинание.

Зордес стал медленно, практически по слогам читать слова.

— Теперь еще раз, — скомандовал Ник.

Зордес прочитал еще раз, запнувшись на середине.

— Теперь повторите по памяти.

Он начал говорить и умолк.

— Конечно, заклинание трудное, — продолжил Ник воспитательную работу. Из зала послышались смешки, заклинание состояло всего из четырех строчек. — Для лучшего усвоения я могу вам предложить следующий способ: эти слова отлично ложатся на мелодию известной песни, — Ник напел первый куплет. — А теперь попробуйте с заклинанием.

— Пожалуйста, извините, — проговорил Вендем. — К следующему разу я буду знать все.

Ник покачал головой.

— Вы двое придете ко мне после занятий. Кстати, к вам, Лорис и Керон, это тоже относится. Вы должны понять одну вещь: когда вы один на один встретитесь с черными магами, следующего раза у вас может не быть.

Когда у Ника появилась свободная минута, он аккуратно указал Айре на незнакомца на последнем ряду.

— Видишь того человека? — спросил Ник.

— Да, я заметила его, — сказала Айра. — Кто он? Я его не знаю.

— Я вроде бы его видел, но не помню, когда и где.

Они прервались, продолжая занятие. Айра собиралась написать следующее заклинание. Она обернулась и застыла с куском мела в поднятой руке. На черной глади доски серебряными буквами, начертанное на древнем языке белых магов, светилось слово «Отражение». Айра отступила назад, выронив мел, расколовшийся при ударе об пол.

— Что с тобой? — прошептал Ник.

— Разве ты не видишь?

Ник не видел. Он посмотрел по сторонам.

— Не вижу что? — переспросил он.

— Надпись… на доске.

— Это же я написал заклинание Сирида.

— Нет, не оно. Я потом объясню. Надо закончить занятие.

Ник стер заклинание и написал новое, объяснив его значение. Когда он вновь посмотрел в сторону дальних рядов, того человека уже не было.

— Так что ты видела? — спросил Ник, как только они остались одни.

— На доске было слово «Отражение», написанное светящимися буквами. Скажи, ты, правда, не видел его?

— Нет, — покачал головой Ник. — Сдается, слово предназначалось только тебе.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду то, что неспроста тот человек заявился сегодня к нам на занятие. Обычно маги высшей категории так развлекаются, когда хотят выяснить что-то.

— Да, но что он мог выяснять?

— Просто так они ничего не делают,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Anastasia Cliff»: