Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дочь всех миров - Карисса Бродбент

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 114
Перейти на страницу:
в ответ, и вдруг меня озарило двумя откровениями.

Во-первых, я не собиралась его отговаривать.

А во-вторых, что поразило меня гораздо сильнее: осознание, что за последнее время, пока мои мысли были сосредоточены на другом, наши отношения неуловимым образом изменились. И я поняла, что изо всех сил постараюсь сохранить эту хрупкую зарождающуюся дружбу. Я мысленно бережно обняла этот неожиданный подарок и прижала к груди:

– Спасибо.

Макс только кивнул в ответ. Судя по его отстраненному взгляду, он уже находился на поле боя.

Глава 21

Макс заглянул за ограждение моста и так вцепился в металлический поручень, словно боялся неожиданно свалиться в мутную воду. Костяшки на стиснутых пальцах побелели, на коже выступила испарина. Наверняка мои переживания тоже были видны окружающим. Я старалась похоронить страх как можно глубже, чтобы даже отголоски его не просочились на поверхность, но все равно чувствовала, как он проступает из каждой поры.

По затылку, спине, между грудями стекал пот. Я убеждала себя, что виной всему жесткая ткань надетого на мне жакета Ордена Полуночи и влажная жара на болотах, а не снедающая меня тревога.

Я перевела взгляд на выстроившиеся на поле ровные цветные ряды. Большинство собравшихся носили золотую униформу королевской гвардии; они не владели магией. За ними стояло несколько колонн в синих одеждах с лунной эмблемой на спине, а чуть поодаль – зеленые ряды с бронзовым солнцем. Оглядываясь на них, я замечала направленные на нас любопытные взгляды и вытянутые шеи. Несомненно, их интересовал Макс. Казалось, его присутствие всех удивило.

Перед нами, освещенный восходящим солнцем, возвышался город Таирн, построенный на скалистом холме над слиянием трех рек. Город возводили как совершенно неприступный, внутрь можно было попасть только по одному из трех мостов, а в самом сердце его стояло круглое здание, увенчанное одиноким серебряным шпилем, – родовой замок семьи Савой, где располагался и зал совета Таирна.

Я прищурилась. Насколько мне известно, именно в этом здании находился Патхир Савой – человек, которого мы должны уговорить покинуть свое укрытие. Сын лорда, чья кровь пропитала мои ботинки в тот день на площади.

Стоявший рядом Саммерин проследил за моим взглядом. Как выяснилось, его тоже убедительно попросили присоединиться к походу как члена Ордена, к тому же служившего раньше в армии. В отличие от меня, он не удостоился личного визита, что сильно меня озадачило.

Мы смотрели, как еще один голубь пролетал над стеной, зажав пергамент в лапах.

– Пятнадцатый, – заметил Саммерин.

Пятнадцатый голубь. Пятнадцатое письмо. Пятнадцатая попытка переговоров. Мы стояли здесь уже несколько часов. Почти все время Макс провел, перегнувшись через перила и глядя в воду.

Мне даже не нужно было спрашивать, все ли в порядке, – он совершенно не умел скрывать свои чувства, я и так видела, что ему не по себе. Поэтому призвала из заболоченного озера внизу маленькую бабочку, которая теперь парила перед его лицом.

– Что в ней нужно исправить? – спросила я.

Макс ни разу не взглянул на меня с момента нашего прибытия.

– Что?

– Что с ней не так?

Он медленно повернулся. Посмотрел на бабочку.

– Ну? – не отставала я.

– Она слишком тяжелая, – проворчал наконец Макс.

С каждым словом его голос едва заметно наливался жизнью.

– И ты небрежно отнеслась к движению. Посмотри, она кренится на бок, как…

Но тут раздался сокрушительный удар. Мы обернулись. Я потеряла контроль над бабочкой, и та рухнула обратно в зловонную воду.

Затянутые в черное копейщики вонзили свое оружие в основание ворот, и стоявшая впереди нашего войска Нура отступила назад. Как по команде, все лица обернулись к ней. По толстым доскам ворот расползлось оранжевое сияние, просачиваясь в крохотные щели и разрывая дерево в щепки.

Макс выпрямился, и они с Саммерином молча переглянулись. Каким-то невероятным образом Макс побледнел еще больше.

Мое сердце забилось чаще, но я подавила волнение, заставив себя молча его проглотить.

– Эти воины без глаз… – хрипло выдавила я, пытаясь отвлечься. – Это повелители?

– Сиризены? Да, они соларии, в некотором роде. – Его голос звучал словно издалека. – Ты помнишь все, что я тебе вчера показывал?

Я кивнула. Вчера вечером, когда я, как обычно, практиковалась в магии, он позвал меня в сад. Там он протянул мне один из двух кинжалов, которые держал в руках.

– Если уж ты позволила втянуть себя в подобную глупость, тебе нужно знать, как защитить себя.

Остаток ночи мы провели, отрабатывая различные защитные приемы, – чтобы я могла спастись, если вдруг окажусь в сложной ситуации и не смогу полагаться на магию.

Но сейчас я смотрела, как уступают натиску разрушенные ворота, и молилась, чтобы мне не пришлось воспользоваться на практике полученными вчера навыками. Тем не менее мысленно я повторила разученные движения. На всякий случай.

– Полагаю, мы недостаточно его напугали, чтобы он прекратил свою истерику, – пробормотал Макс.

Саммерин молча покачал головой.

Я закрыла глаза, подумала о Сереле и напомнила себе, почему я здесь.

И тут мы тронулись с места.

Холодный металл моста сменился скользкими булыжниками мостовой. Свет палящего солнца теперь чередовался с влажными тенями, любезно отбрасываемыми высокими домами вдоль узких извилистых улочек.

Я оглянулась через плечо на мост, но он уже полностью скрылся за силуэтами идущей позади нас армии. На границе сознания мелькнула вполне прозаичная мысль, что теперь мы на этом острове как в ловушке.

Макс ткнул меня пальцем в плечо, как будто его тоже посетила эта догадка.

– Не теряй бдительности и никуда не уходи, – напряженно прошептал он.

От тревоги у него вспотел нос.

Таирн состоял из узких извилистых улиц с крутыми поворотами, которые тонули в тенях окружающих зданий. Нам с Максом и Саммерином приходилось идти практически плечом к плечу. Мы выступали впереди нашего отряда, сразу же за Нурой и сиризенами, но даже для плотного строя улица оказалась тесновата. Город словно давил на нас.

Это ощущение усугублял густой туман. С каждым шагом он все уплотнялся, пока мне не начало чудиться, что я уже вдыхаю жидкость. Люди впереди превратились в размытые силуэты. Время от времени Нура поднимала руки, разгоняя болотный туман, словно пловец в воде, но ее усилий хватало всего на несколько шагов.

Волоски у меня на руках и затылке встали, живот скрутило холодом, накатила тошнота.

Что-то шло не так.

– Что-то не так, – пробормотал Макс.

Город окутывала абсолютная тишина. За прилавками магазинов никого не было – кое-где оставались фрукты, над размякшими ягодами и апельсинами жужжали мухи. Я осмотрела занавешенные окна, затянутые туманом, и нахмурилась.

Тишина просачивалась в уши, проникая в разум. Неестественная тишина для города такого размера, опасная.

Я наклонилась к уху Макса:

– Посмотри на пустые окна.

– Я заметил.

– Я никого не слышу. – Я постучала пальцем по виску и покачала головой. – Вообще никого.

Я подняла голову к башне в центре города, на вершине холма, чей серебряный шпиль грозил пронзить затянутый туманом солнечный диск. Стоило мне бросить на нее взгляд,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 114
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карисса Бродбент»: