Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
по миру, - рявкнул Тайлор, - это не очень сложно, учитывая, что в последнее время дела вы ведёте из рук вон плохо. Надеюсь, это ясно?

Мэтт лишь кивнул на столько грубый выпад.

- Мы хотим услышать, какая муха вас укусила и заставила притащить шлюху на день рождения моей жены?

В голосе Тайлора была неподдельная ярость.

Мэтт вскинул голову. Ему наконец удалось остановить кровь, и он стоял, боясь смотреть в глаза шурина.

- Это наверняка было её условие, - вместо него ответил Филипп, - Марта известна разными выходками. С графом Лостером она спала в спальне его жены, а с виконтом Донстом, когда была его пассией, предпочитала ездить в особняк его матери. Так, Мэтт? - Филипп шагнул к нему, - это было её условие?

Ливи затошнило. От тошноты заболел живот, и она приложила руку к нему, боясь, что её вырвет прямо тут, на коврик.

- Да, - услышала она ответ Мэтта.

Тайлор снова размахнулся и ударил его. Мэтью отступил, и Ливи прислонилась к стене.

Ей казалось, что ударили её. В голове мутилось, и перед глазами расплывались какие-то кольца и пятна.

Снова удар. Она вздрогнула. Кровь. Кровь везде. Кровь на полу. Она ощущала, как кровь течет по её ногам. Повсюду. Липкая, горячая...

Удар.

Ливи сползла на пол. Села, сжимая руками живот. Её никто не видел. Мужчины были заняты друг другом. Они не видели, как Оливия с трудом держит сознание, падая куда-то в темноту. Резкая боль во всем теле казалась ей ответом на удары, что сыпались на Мэтью.

- Так как вы оправдаетесь? - услышала она, будто сквозь воду.

Мэтт всё ещё стоял на ногах, в отличии от неё.

- У меня их нет, - тихо и жалко сказал он, - Я... Я оступился. Я... Не знаю, как себя оправдать. И я умоляю о прощении.

Ливи прижала руки ко лбу, чувствуя испарину. Она была вся мокрая, у неё был жар. Её щёки горели от стыда за своего мужа. Или почему-то ещё. Она не знала, почему.

Жалкий. Вот это слово. Мэтью просто жалок. Он всегда был таким? Неужели она так сильно заблуждалась, не видя правды за красивым фасадом? Ей казалось, что он её любил, а на проверку вышло, что и не любил никогда... Ливи согнулась от боли.

- Я отказываю вам от дома, - тем временем продолжал говорить Тайлор, и эти слова больно отдались в её голове. Оливия попыталась подняться, но не смогла. Боль скрутила её, из груди вырвался стон, который снова не был услышан.

- Ваше имя будет ругательным в высшем свете. Я бы на вашем месте застрелился, - гневно выплюнул Тайлор.

Он отвернулся, собираясь уйти, но Мэтт вдруг бросился за ним, и к ужасу Оливии упал перед ним на колени.

- Дайте мне шанс исправиться! Ваша светлость! Я клянусь...

Тайлор нахмурил брови и смотрел на валявшегося у его ног Мэтью, как на какое-то мерзкое животное.

- Вы клялись мне в прошлый раз. Сейчас уже поздно.

- Пожалуйста! Вы не пожалеете! Я...

- Я не могу понять, как, зная вас, я мог думать, что что-то изменится. Поверил вашим словам о великой любви, которая исцеляет. Нортвуд, перестаньте паясничать и покиньте мой дом, иначе я прикажу вышвырнуть вас следом за вашей шлюхой.

Мэтт закрыл лицо руками. Оливия снова согнулась от боли, и снова никто не заметил ее крика.

- Я готов на всё, чтобы заслужить ваше прощение. Ваше и Оливии, - умоляюще произнёс Мэтью.

Тайлор и Филипп переглянулись. Казалось, они тоже узнали о Мэтью Нортвуде что-то новое.

- Вышвырните его из дома, - обращаясь к Филиппу, произнёс Тайлор, - у вас уже есть опыт.

Филипп подошёл к Мэтью и поднял его за шкирку. Мэтт встал, пытаясь протестовать и отбиваться, но Филипп потащил его к двери, распахнул её, и под улюлюканье толпы поволок через холл. Оливия вскочила на ноги, несмотря на боль и что-то липкое, текущее по ногам, бросилась следом. Дверь распахнул лакей, и Филипп вышвырнул Мэтью куда-то в темноту. Ливи вскрикнула, будто вышвырнули её. Она бросилась следом и видела, как Мэтт сидит на ступенях, утирая кровь на лице.

- Мэтью, - чуть слышно прошептала она, спускаясь к нему.

Он поднял на неё свои ореховые глаза, в которых Оливия увидела боль и пустоту.

- Вот и всё, Ливи, - сказал он хрипло, - ты тоже пришла пнуть меня?

Она зашаталась, чувствуя новый приступ боли.

- Оливия! - услышала она голос Тейлора, - немедленно вернись в дом!

Где-то играла музыка. Наверху, в бальной зале, танцевали. И Ливи тоже должна была танцевать там, улыбаясь Мэтту и будучи счастливой и довольной. Она так долго выбирала ради него наряд. Он любил зеленый, и именно поэтому её платье было цвета свежей травы. Она должна была продолжать его любить, а не презирать

- Я пойду с ним, - сказала она, делая шаг в пустоту, - потому что я его жена...

Мир закачался, и её нога не коснулась ступени. Оливия оступилась, нелепо махнула руками, и полетела бы с лестницы, если бы Мэтью не успел её поймать.

- Оливия! - услышала она голос Тайлора, но уже где-то совсем далеко. В нём был ужас. Страх. Но она не боялась. Она уйдёт с Мэттом. Даже если его выгонят не только из дома, но и из Англии. Она сама накажет его так, как сумеет. Но она останется его женой.

Острая боль снова пронзила её, и Ливи закричала. А потом сознание покинуло её окончательно, оставив висеть на руках Мэтью, будто она и правда умерла....

Глава 6

Оливию у него отобрали. Мэтт смотрел на особняк герцога Трентона, не понимая, что произошло с его женой, жива ли она, и увидит ли он её когда-нибудь ещё. Но сопротивляться, отбивать её у её брата, на чьей стороне была сила и власть, и который просто приказал бы его убить, он не рискнул. Ливи единственная, кто не бросил его, хотя именно её он оскорбил и измазал больше всех своим низким поступком. Голова болела после ударов, и Мэтью старался не думать, а потом его и вовсе накрыла какая-то апатия. Он добрёл до своего экипажа и упал на сиденье, стараясь унять боль в голове, которая всё нарастала. Снова пошла носом кровь. Виконт понимал, что нос сломан, и что голова тоже

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу: