Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Истина звезд - Анви Рид

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:
Юри решила не тянуть и обхватила руку императора своей. Ее тело дернулось, а глаза широко распахнулись. Будто затуманенные, они смотрели сквозь Комея Ку. Он испуганно дернулся, и Юри громко выдохнула. Комей Ку отмахнулся от нее, явно не желая продолжать весь этот фарс.

– Опустим это. На сегодня хватит. Подождите, когда съёни выйдут к вам и проводят в покои. Пока ждите здесь.

Комей Ку поспешно ушел, и сыновья, недолго думая, покинули тронный зал следом.

– Увидимся на завтраке, госпожа Юриэль. Я, кстати, Масаши. Запомните мое имя. Надеюсь, вы еще не раз его произнесете, – сказал близнец в ночной одежде напоследок, и Соно еле сдержался, чтоб не съязвить ему в ответ.

Соно с Юри встретили слуги. Они провели их по длинным коридорам замка к гостевым комнатам и вручили новую одежду. Предлагали помочь раздеться, омыться или принести немного еды, но Соно отказался. Юри, на удивление, тоже. Видимо, всему виной был сытный ужин в доме Шисуно.

Соно аккуратно сложил одежду у изголовья кровати. Съёни должны были утром забрать и постирать пропитавшееся сукровицей хаори. Рана вновь загноилась. А еще появились частые головокружения и судороги по левой стороне тела. Соно привык терпеть, но не привык о себе заботиться. Поэтому сейчас, борясь с усталостью, он намочил тряпку и протер засохший гной на животе. Смазал рану мазью Эвона и наконец лег в кровать. В соседней комнате за тонкой стенкой из рисовой бумаги Соно увидел силуэт Юри. Она сняла с себя корсет и швырнула на пол. Развязала пучок волос и потянулась. Свет от огня очерчивал ее тело. Хрупкое и изящное.

– Ты прекрасна, – шепнул Соно.

И Юри, задув свечу, исчезла в темноте.

Утром съёни разбудили гостей и подождали, пока они оденутся.

– Я правда должна надеть это? – Соно услышал недовольный голос Юри через стенку.

– Да, госпожа. Это наряд сиафов.

– Это простыня с поясом.

Соно тоже выдали новую одежду, но хаори оставили прежнее. Сегодня новому ками разрешили нарушить правила и явиться на завтрак без хаори – его слуги забрали на стирку, – поэтому Соно вышел лишь в нижней белой рубашке и синем кимоно. А Юри – в широкой белой накидке с бордовым подъюбником. Красные узоры украшали воротник-стойку, рукава и подол одежды. Юри в этом наряде выглядела невероятно красивой.

– Пройдемте на завтрак, – вслед за ней из комнаты вышла съёни. – Позвольте проводить вас в зал Двенадцати блюд.

И они вновь утонули в коридоре с сотнями дверей и комнат.

– Вам очень идет наряд сиафа, госпожа Юриэль. – Масаши, стоило только гостям зайти, подошел к Юри и довел ее до шелковой подушки, которая лежала на полу перед одним из небольших, уставленных тарелками с едой столиков.

И подушка эта лежала рядом с той, на которую сел сам Масаши. Соно еле сдержался, чтобы не поменяться с Юри местами, но лишь тяжело вздохнул и одарил Масаши презрительным взглядом.

– И этот наряд ей нужно заслужить, – громко хлопнув книгой, сказал брат-умник. – Мы, кстати, так и не представились вчера. Я Акайо Ку. Второй сын императора.

Он был худым и вытянутым, будто книжный шкаф когда-то упал и придавил его к полу. С острого мышиного носа все время съезжало пенсне, и Акайо каждый раз вальяжно поправлял его.

– Я Масаши, госпожа. Но ты наверняка уже запомнила мое имя, – один из близнецов говорил только с Юри.

– Я Нобу Ку, третий сын императора.

– Четвертый. Я родился первым, – заметил Масаши.

– Неправда! Отец сказал, что не помнит, так как запутался сразу, стоило вынести нас из родильни.

– Я точно помню, как первым увидел свет, – продолжал спорить Масаши.

– Я Ичиро Ку. Первый сын императора, – перебив их, представился последний юноша.

Он, как и вчера вечером, оставался настороженным и подозрительным. Молча осматривал гостей и щурился, когда находил деталь в их внешности, за которую мог зацепиться. Соно взял его на заметку. Решил, что тоже будет изучать его. Ичиро мог быть опасен; и лишь святые знают, что старший сын замышлял, глядя на Юри и Соно.

– Отец присоединится к нам позже, поэтому можете угощаться, – сказал Масаши и положил себе в тарелку несколько моти.

Юри охотно повторила за ним. Соно лишь хлебнул воды из стакана. После ночи ему стало хуже, и сейчас болела не только рана, но и голова. Соно тошнило, а в глазах темнело, но он продолжал внимательно смотреть на сыновей.

– Господин Соно, отведайте нашего мисо-супа и жареного лосося, – заметив, что гость не завтракает, сказал Нобу.

– Благодарю, но я не голоден.

– Уважьте нас, господин. В гостях надо соблюдать традиции. Тем более, когда дело касается еды, – надавил Ичиро.

Соно выдохнул и постарался хоть немного прийти в себя, но с каждым вдохом ему становилось лишь хуже. Он взял ложку и зачерпнул бульон, но так и не поднес ко рту, боясь, что его стошнит.

– Не бойтесь, еда не отравлена, – подгонял Ичиро.

Соно кивнул, извинившись за паузу. Отхлебнув супа, медленно и тяжело сглотнул.

– Ну что, господин, вкусно? – Нобу радостно наблюдал за Соно.

– Вку…

Соно так и не договорил. Боль пронзила левый бок, из-за специй затошнило сильнее, в глазах потемнело – и Соно потерял сознание.

Очнулся он уже в комнате лекаря. И вести были крайне неприятными.

– Вы скоро умрете, господин. Вашу кровь поразила болезнь, а душа готовится покинуть наш мир. Рану не залечить. Вам нужно лишь ждать и молить богов о легкой кончине в храме, – спокойно сказал лекарь.

Сказал так, будто это не важно. Будто жизнь Соно ничего и не стоила. Но Соно и так об этом знал.

Глава 20. Юриэль

Юри разглядывала десятки десертов на столе и представляла, каков каждый из них на вкус. Сладкий, молочный, кислый, лимонный. Она хотела попробовать все, но из-за привкуса крови во рту отмахнулась от этой идеи. Когда Соно упал, Юри от испуга прикусила себе язык. Вкус моти со сливками смешался с другим – металлическим. Юри быстро наелась, и не потому, что завтрак был сытным, а потому, что в желудке поселилась тревога. Она разбухала, как рис, и Юри тошнило от запаха еды.

Соно унесли. И как бы Юри ни просила пустить ее к нему, ей приказали оставаться в зале Двенадцати блюд. Близнецы тоже были напуганы и, ожидая прихода отца, склонили головы. Акайо скучающе, будто видел обмороки за завтраком сотни раз, достал из-под стола книгу. А Ичиро, скрестив руки на груди, хмурился.

– Что с вашим другом, госпожа? – спросил он, когда их с Юри взгляды встретились.

– Соно был ранен клинком в живот. Но лекари другой страны сказали, что вылечили его.

– Смею сомневаться в их словах. – Ичиро сделал глоток чая.

– Не бойтесь, – улыбнулся Масаши. – С вашим другом все будет хорошо. Он же вам… лишь друг?

Двери зала открылись, и съёни, остановившись на пороге, поклонилась сыновьям императора.

– Император ждет сиафа в тронном зале. Меня прислали за госпожой.

– Отец не будет завтракать? – затревожился Нобу.

– Император уже поел в своих покоях.

– Странно, он никогда не нарушал нашу семейную традицию и всегда начинал день с нами. С отцом все хорошо? Он не заболел? – спросил Нобу.

– Лекарей в покои не вызывали, господин.

– Юриэль-тэ, не заставляйте императора ждать, – рассерженно сказал Ичиро.

И Юри, допив стакан воды, вышла за служанкой из зала Двенадцати блюд.

Комей Ку, в роскошном красном платье с белым поясом и оранжевыми нижними одеждами, сидел на троне. Он нервно стучал ногой и что-то обсуждал с первым советником. Завидев Юри, они замолчали. Она же, вспомнив про этикет, представилась и низко поклонилась.

– Я Эо Вэй, – назвал себя мужчина с длинной, касающейся пола бородой.

– Тебе идет наряд сиафа, дитя. Но заслужила ли ты его носить?

– Мне принесли его служанки, и они же забрали мою одежду. Не знала, что во дворце ее нужно заслужить.

– Приснился ли тебе пророческий сон?

– Ваши подушки очень удобные, перина мягкая, наволочка шелковая. Я уснула как младенец и не видела снов.

– Знал бы, положил спать тебя на пол, а вместо подушки дал бы деревянный брусок, – улыбнулся Комей Ку.

Но Юри его шутка не показалась смешной. Так же как и советнику, который молча уставился в пол.

– Докажи мне, что ты сиаф, Юриэль. – Лицо Комея Ку вновь стало серьезным.

– Пока мне нечего вам рассказать, император.

Советник наклонился к Комею Ку и, прикрыв рот рукой, что-то зашептал ему на ухо. Тот, смотря на Юри, качал головой. А Юри не отводила глаз от жемчужины в его короне.

– Эо говорит, что с тобой прилетел сокол. Он сидит на дереве около окна твоей комнаты, а ночью поедает мышей у нашей кухни.

– Сокол мой, это верно. Но дар, позволяющий видеть его глазами, мне пока неподвластен.

Эо снова что-то

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анви Рид»: