Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 118
Перейти на страницу:
Сейчас поедем. У тебя все в порядке?

Р у д и т е. Да.

Входит  Д и д з и с, торопливо вытираясь полотенцем.

В а л д и с. Одевайся живее.

Д и д з и с. Да, да.

В а л д и с. Сейчас поедем. Нечего ждать. (Уходит по коридору.)

Д и д з и с. Внизу тишина и покой.

Р у д и т е. Да, я проходила мимо.

Д и д з и с. Только костер еще горит… В безветрии дым поднимается прямо, смотри.

Р у д и т е. Одевайся, тебе сказали.

Д и д з и с. Ein Moment. Не побоишься?

Р у д и т е. Твой дядя Валдис тоже задал этот вопрос.

Д и д з и с. Вот как?

Р у д и т е. Чего бояться.

Д и д з и с. Правда? (Натягивает джемпер.)

Р у д и т е. Смешно.

Д и д з и с. Я тоже говорю. Все в порядке, пошли.

Р у д и т е. Причешись.

Д и д з и с. А надо ли?

Р у д и т е. Еще спрашиваешь… Взгляни в зеркало.

Д и д з и с. Ключ от квартиры взяла?

Р у д и т е. Конечно.

Д и д з и с. Wunderbar[16].

Р у д и т е. Ты решил, что у меня склероз?

Д и д з и с. Я?

Р у д и т е. Ты не в состоянии вовремя проснуться, а…

Д и д з и с. Ну, знаешь. Сколько раз ты сама…

Р у д и т е. Я? Интересно, когда.

Д и д з и с. Уже забыли.

Р у д и т е. Что?

Д и д з и с. Поход. По памятным местам Андрея Пумпура{46}.

Р у д и т е. Ну, знаешь.

Д и д з и с. Тебя ждали пятнадцать минут.

Р у д и т е. Сбавь.

Д и д з и с. Меня ты не ждала ни минуты.

Р у д и т е (вздрагивает). Дидзи…

Д и д з и с. Ну? Что такое?

Р у д и т е. На твоей веранде такой же холод, как и на дворе.

Д и д з и с. Дверь настежь, потому. Пошли?

Р у д и т е. Пошли.

Они говорят внешне небрежно, но за их словами ощущается скрытая нервозность, и причина озноба Рудите — не только прохлада осеннего утра.

Оба идут к дверям.

Рудите спускается с веранды.

Д и д з и с (останавливается). Ты иди вокруг дома к машине.

Р у д и т е. А ты?

Д и д з и с. Я запру дверь и выйду с другой стороны. Если не возражаешь.

Р у д и т е. Не возражаю.

Д и д з и с. Спасибо.

Р у д и т е. Пожалуйста.

В коридоре показывается  В а л д и с.

В а л д и с. Рудите, на секунду. Было бы лучше, если б ты шла прямо на квартиру и ждала нас там. Дидзис знает твой адрес?

Рудите утвердительно кивает.

Валдис запирает дверь, не давая ей что-либо сказать, и она, слегка помедлив, уходит.

Д и д з и с. Зачем это?

В а л д и с. Пусть поменьше показывается на глаза. И так ей придется несладко, когда ее мать и отец узнают.

Д и д з и с. Не узнают.

В а л д и с. Ну, ну.

Входит  Л о н и я, на плечи накинута жакетка.

Л о н и я. Валдис, все в порядке?

В а л д и с. Послушай, Лония…

Л о н и я. Ну?

В а л д и с. Еще не поздно отменить.

Л о н и я. Нет, нет. Чего уж. Нет.

В а л д и с. Лония!

Л о н и я. Поезжайте. Мы же решили.

В а л д и с. Дидзис, скажем, мог преспокойно остаться здесь…

Д и д з и с, круто повернувшись, выбегает.

Видела? Рудите тоже взвинчена…

Л о н и я. Да… Ну, пока.

В а л д и с. Поеду не по прямой дороге, а кругом. Жди. Я не долго.

Л о н и я. Хорошо.

Оба уходят.

С минуту тишина. Слышно урчание заведенного мотора, грузовик отъезжает.

Едва шум мотора затихает вдали, к дверям веранды подбегает  Р у д и т е. Пытается открыть, но, вспомнив, отчаянно стучит. Входит  Л о н и я. Отпирает дверь.

Р у д и т е. Опоздали… Опоздали… Я так бежала, я хотела их остановить…

Внизу съезжается несколько машин, одна из них сигналит. Слышны взволнованные голоса, постепенно они переходят в многоголосый шум.

Л о н и я. Заходи, Рудите. Ты вся дрожишь.

Рудите заходит в дом.

Лония притворяет дверь.

Р у д и т е. Я бежала изо всех сил, но пока поднялась на вашу гору… Что теперь будет?

Л о н и я. Валдис увидит и не остановится.

Р у д и т е. А что будет с девушкой?

Л о н и я. С девушкой?

Обе смотрят на улицу.

Р у д и т е. Едет…

Л о н и я. Боже мой, остановился… Валдис сошел с ума. Ну почему он…

Р у д и т е. Нет, он только… у него что-то спросили… Едет дальше.

Л о н и я. Хорошо, что не поворачивает назад. Это навело бы на подозрение.

Р у д и т е. Я ни разу в жизни так не бежала.

Л о н и я. Присядь, переведи дух.

Р у д и т е. Уже прошло… Смотрите, убирают палатки.

Л о н и я. И только дым спокоен. Наверно, пень тлеет…

Р у д и т е. Такой дым я видела в одном фильме, действие происходило в Африке.

Слышно, как к дому подъезжает машина, останавливается. Входят  В а л д и с  и  Д и д з и с.

В а л д и с. Рудите здесь?

Л о н и я. Она бежала, но… Валдис, ведь их отъезд был назначен на восемь.

В а л д и с. Взяли и явились в шесть.

Все четверо молча стоят у окна.

Р у д и т е. Это та самая палатка?

В а л д и с. Да.

Р у д и т е. Выносят, прямо на тюфяке…

В а л д и с. Несет брат, он идет впереди, и отец.

Р у д и т е. Нам тоже пришлось бы нести?

В а л д и с. Нет, собралась бы с силами и пошла сама, так она мне сказала вчера. От волнения, наверно, было не встать… Та, с одеялом, ее мать.

Р у д и т е. Такая маленькая.

В а л д и с. Все они невысокого роста.

Р у д и т е. Да… (И вдруг захлебывается плачем, нервы не выдерживают напряжения.)

Д и д з и с. Рудите, перестань! (Обнимает ее за плечи. Неловко, очевидно впервые.)

Рудите, пытаясь взять себя в руки, приникает к нему.

Р у д и т е. Ну не надо.

Л о н и я (опять у окна). Боже, что они делают?

В а л д и с. Гасят остатки костра.

Л о н и я. Где эта девушка?

В а л д и с. Уже в машине «скорой помощи».

Л о н и я. Разве это не странно, приехали на два часа раньше. Не иначе, заметили что-то неладное.

В а л д и с. Наверно, просто так. Никто ведь не знал, только мы… Очевидно, решили, что позже придется разыскивать и собирать их вместе, ждать, а сейчас все были в палатках и спали.

Л о н и я. Двадцать или сколько их там, а какая убогая утварь. Одеяла, несколько котлов… И это все, что им принадлежит?

В а л д и с. Ничего больше им не нужно. В пути.

Л о н и я. Отец идет.

Д и д з и с. Рудите.

Рудите, которая уже успела успокоиться, отстраняется. Входит  д е д у ш к а.

Д е д у ш к а. Доброе утро.

Л о н и я. Доброе утро. Ты не замерз, просидев всю ночь в саду? Чай на плите под кастрюлькой.

Д е д у ш к а. Никуда чай не денется… Рудите тоже здесь и так рано?

Р у д и т е. Доброе утро.

Д е д у ш к а. Гляньте только, гляньте, как наши туристы перебираются на новое местожительство… Пусть идут своей дорогой. Чем дальше, тем лучше.

Л о н и я. Где ты был?

Д е д у ш к а. Ходил кругом да около, стоял на карауле, как в наше время говорили… Вечерком зашел к Булану, поговорили.

Л о н и я. Кто этот Булан?

Д е д у ш к а. Новый милицейский уполномоченный, ты разве не слыхала?

Валдис настораживается и смотрит на дедушку, потом на Лонию…

Л о н и я. Нет…

Д е д у ш к а. Не мешало бы вам послушать, что он мне рассказывал. Я онемел… Оказывается, уже раньше были подозрения, что там дело не чисто. В Литве, когда они жили у озера, среди них вертелись две светловолосые девушки, а когда явился санитарный контроль, обе как сквозь землю провалились… На следующий день приехали следователи и нашли на том месте зеленый луг и кусты, и только по золе от костра можно было догадаться, что там вообще кто-то

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 118
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Гунар Рейнгольдович Приеде»: