Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Не стой у мага на пути. Том 4 - Эрли Моури

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:
в вопросах отношений с властью в этом городе.

— Не думаю, что слишком большие, — он все еще держал в руке окровавленный меч, наверное, не желая пачкать им ножны. — Конечно, было бы намного лучше, если бы обошлось без герцога Альгера. Он — еще тот дотошный зануда, — последние слова барон сказал мне почти на ухо. — Сейчас будет высказывать ей, что надо было обратиться к нему, попытаться решить вопрос без кровопролития. Но как к нему обращаться, если сам он нечасто бывает в Вестейме и подобные вопросы решает не всегда так, как хочется.

— К тому же он в каких-то особых отношениях с Малгаром, — тихо добавил один из мечников Лорриса. — Я не слишком понимаю, все до конца, но из того, что понимаю: при нынешних обстоятельствах Ольвия сделала все правильно. Если бы она пошла к герцогу, то неизвестно еще, чем все это могло бы закончиться.

— Когда негодяи приходят в твой дом, правосудие может быть только одно: беспощадный меч в твоей руке, а не обращение к герцогу с нижайшей просьбой о защите, — добавил другой воин в мятой кирасе. — Жаль у нас не было времени на подготовку и сбор наших людей, но здесь на все воля Волгарта, — он поднял взгляд к небу, к той его части, где сошлись две луны.

— Эй, подойди к герцогу! — подъехав к нам ближе, один из всадников указал на меня снятой перчаткой.

— Только не «эй», а мастер Райсмар Ирринд, — поправил я его.

— Эй, ты на лошади, имей уважение к лучшему магу Вестейма! — вступился за меня барон Лоррис.

— Иначе будешь иметь дело со мной! — рассмеялась Флэйрин, взяв меня под руку.

Всадник не ответил, всем видом давая понять, что мы слишком мелкие птицы, чтобы тратить на нас лишние слова.

Я же все-таки немного менталист и вдобавок знаю некоторые особенности лошадей. Поэтому, проходя мимо господина «Эй», использовал одну забаву, которая даже не требовала обращения к магическому шаблону: посмотрел в глаза его лошади. Мне хватило нескольких секунд, чтобы нащупать в ее крупных темных глазах те незримые ниточки, которые связаны со страхом. Этой хитрости научила меня одна старая ведьма, которую я спас в одной из прошлых жизней. С людьми такой фокус срабатывает плохо: здесь сила предрасположенности к воздействию зависит от самого человека, его внушаемости, ментальной устойчивости. А вот домашними животными метод старухи-ведьмы работал отлично. Я послал нужный метальный сигнал — лошадь господина «Эй» дико заржала, встала на дыбы и понеслась через сад, едва не сбросив всадника.

Бойцы Лорриса разразились смехом, а сам барон сказал вполголоса:

— Только не говорите, мастер Ирринд, что это сделали не вы!

— Я и не говорю, — улыбнулся я, ища взглядом господина «Эй».

Его напуганная лошадь металась между горящих деревьев без своего хозяина. Не понимая произошедшего, туда поспешило двое всадников из вооруженной свиты Альгера.

— Флэй, постой пока здесь, с его милостью, бароном Лоррисом. Только не заигрывай с его бойцами, — попросил я и направился по аллее, туда, где Кернст Альгер все это время расспрашивал у графини о случившемся.

Герцог стоял недалеко от ворот, почти в том самом месте, где полегло больше всего людей из «Тигров Уэйна». Причем их тела в серых с черными полосами одеждах лежали и на улице. Большей частью они были поражены стрелами. Барон Лоррис сделал все грамотно: зная, что помощь «Тиграм Уэрна» может появиться, расположил своих лучников в кустах, что начинались в проезде к реке.

— Вы просили подойти, ваша светлость. Маг Райсмар Ирринд, — представился я, переглянувшись с Ольвией. Она была несколько встревожена, я догадался, что разговор с герцогом был не во всем приятным.

— Не просил, а приказал! — попытался поправить меня один из воинов его свиты.

Ох, эта бесконечная заносчивость приближенных к высокому дворянству. Они мнят себя сопричастными к распорядителям судеб в этом мире, но не понимают, что сами из себя не представляют почти ничего. Было искушение отправить и его коня вскачь, но я лишь глянул на глупца с холодом и спокойствием вечности. Примерно так, как смотрит в нас Смерть в самый важный миг жизни.

— Да, Райсмар Ирринд. Даже до меня докатились кое-какие слухи о вас. Правда сегодня не самый приятный повод познакомиться поближе, — Кернст Альгер сделал два шага вперед, внимательно разглядывая меня, словно пытаясь что-то найти в моем лице или взгляде.

Обычно люди при таком навязчивом внимании, чувствуют себя неловко и отводят взгляд. Я же ответил герцогу взаимностью — тоже оглядел его с неменьшим вниманием: невысокий мужчина лет пятидесяти или чуть моложе, с аккуратной, местами седой бородкой и хитрецой в глазах. Потом дружелюбно улыбнулся и ответил:

— Полагаю, для доброго знакомства любой повод хорошо. Чем могу быть полезен вашей светлости?

— С первой минуты общения чувствуется, что вы хорошо воспитанный молодой человек. Где обучались магии? Кому прежде служили? — полюбопытствовал он, опираясь на трость.

— Учился я, ваша светлость, в местах очень отдаленных — в университете Тихого Слова Геал Ши, — сказал я, зная, что название одного из мест моего обучения совершенно в ином мире, не может ему быть знакомо. — Это не в Арленсии. Это очень далеко отсюда. Намного дальше, чем Наурия и даже дальше, чем Тайсим. А служил я лишь ее сиятельству, графине Арэнт, ей и продолжаю служить. В остальное время своей недолгой жизни, странствовал. Много странствовал. Служил, собственно, себе самому.

— Странствовал… — протянул он. — Странный вы молодой человек, и магия у вас, говорят, очень странная. Это же вашими стараниями? — он указал на останки голема, превратившегося в глыбы тающего льда в проломе стены.

— Моими, — согласился я. — Иначе он все бы здесь превратил в руины.

— Знаю, Райсмар Ирринд, за вами есть еще кое-какие заслуги. Причем не во всем светлые, но пока я на это закрываю глаза. Даже более того, у меня возникло желание, сделать вам интересное предложение. Желаете ко мне на службу? Вы можете стать первым помощником моего личного мага. Это так, для начала так, там кто знает — многое будет зависеть от вас, ваших стараний и способностей, — его глаза испытывающе смотрели в мои.

— Сожалею, ваша светлость, но я служу графине Арэнт и не посмею изменить ей,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу: