Шрифт:
Закладка:
– Мы, – перебила меня Савви. – Даже если б мы хотели его убить. Я не оставила бы тебя делать это в одиночку.
Я усмехнулась.
– Черт, Савви, я, конечно, знала, что с тобой не страшно и в разведку, но это выше всех ожиданий.
Она с улыбкой перебросила волосы через плечо.
– Я – лучшая подруга на свете, можешь прямо так и сказать, не стесняйся. И, как лучшая подруга на свете, я буду рада помочь тебе избавиться от твоего мужа-козла.
Я смотрела на нее, все еще не веря, что она говорит всерьез.
Савви вздернула бровь.
– Ну так что? Будем убивать кого-то или как?
Слушай ложь: подкаст Бена Оуэнса
Выпуск пятый: «Загадочная женщина»
Сегодня вы впервые услышите историю бывшего мужа Люси, Мэтта Гарднера. Мэтт отказывался общаться с прессой после смерти Саванны; он согласился поговорить со мной лишь потому, что его попросила об этом Люси.
Мэтт приходит ко мне в отель рано-рано утром. Он выглядит старше, чем на фотографиях, которые я видел, и куда более уставшим. Я спрашиваю, согласился ли он на интервью из-за Люси.
Мэтт: Да, она как-то упомянула, что мне было бы хорошо с вами поговорить.
Бен: Почему?
Мэтт: Не знаю; видимо, вы ей нравитесь. Или… она хочет выяснить, кто убил Савви.
Бен: Давайте поговорим о ваших отношениях с Люси. Вы поддерживали связь после развода?
Мэтт: Нет. Я вообще не говорил с ней с тех пор, как она пять лет назад уехала из города. Но несколько дней назад она ко мне пришла, и потом мы ходили в кафе.
Бен: Значит, она инициировала общение?
Мэтт: Да. Просто взяла и пришла.
Бен: Как бы вы описали ваши отношения в браке?
Мэтт: Хм-м‐м… страстные. Мы были по-настоящему влюблены, но часто ссорились. Наверное, мы были слишком молоды для брака. Но я был от нее без ума. С самой первой встречи – мне просто голову снесло.
Бен: Из-за чего вы ссорились?
Мэтт: Из-за чего ссорятся женатые пары? Деньги, родственники, работа… Надо было, наверное, походить к психологу. Сейчас я понимаю, что мы просто не могли выстроить коммуникацию. Часть вины за это лежит на мне. Мне жаль, что мы сдались, вместо того чтобы это проработать.
Бен: Вы жалеете, что больше не вместе?
Мэтт: Да не то чтобы… сложно сказать, что было бы, будь всё по-другому. Но сейчас я могу представить вселенную, в которой мы успокоились, сделали вдох-выдох и попытались увидеть друг в друге хорошее.
Бен: После того как Люси выписали из больницы, она почти сразу же отправилась не домой, а к своим родителям. Несколько человек сказали, что это вы попросили ее уйти. Это так?
Мэтт: Это так.
Бен: Почему?
Мэтт: Было очень трудное время. Савви – нашу подругу, не только ее – убили, и полиция уже задавала вопросы, которые… давили.
Бен: Полиция задавала вопросы, которые наводили вас на то, что ваша жена убила подругу?
Мэтт: Ну… не знаю. Они задавали вопросы, от которых мне было не по себе. Мне не стоило говорить ей, чтобы уходила. Сейчас я об этом жалею.
Бен: Вы навещали ее, пока она была у родителей?
Мэтт: Э… один раз, да.
Бен: Какой Люси была тогда?
Мэтт: Ну… мне кажется, такой же, как раньше. Грустной. Запутавшейся.
Бен: Чем вы занимались, пока Люси была у родителей?
Мэтт: В каком смысле?
Бен: Просто в целом. Наверняка вам было непривычно находиться дома без жены, разве нет? Чем вы занимались?
Мэтт: Да ничем особенным. Ходил на работу. Вообще я стал больше работать. У дома часто появлялись всякие местные журналисты, так что я в основном сидел взаперти.
Бен: Вы ночевали у друзей?
Мэтт: Кажется, спал на диване друзей пару раз, да.
Бен: А что насчет женщин? Вы оставались у каких-нибудь женщин? Или приглашали их к себе?
Мэтт: Ну… это было пять лет назад. Как уже сказал, я ночевал у друзей. Может, и у подруг.
Бен: Двое людей сообщили мне, что неоднократно видели, как вы приходили и уходили из дома женщины, имя которой ради ее безопасности я не буду называть.
Мэтт: Да, я периодически ночевал у друзей. Подальше от прессы.
Бен: Говорят, у вас была интрижка еще до смерти Саванны.
Мэтт: Не знаю, кто такое говорит, и не понимаю, почему они думают, что знают что-то о моей личной жизни.
Бен: Мне также сообщили, что одна женщина стала ночевать у вас после того, как Люси съехала.
Мэтт: Еще раз – не понимаю, почему эти люди думают, что что-то обо мне знают.
Бен: Значит, они ошибаются? Или врут?
Мэтт: Да, они ошибаются. И вообще, какая разница? Какое отношение это имеет к делу?
Бен: Вы правы. Давайте перейдем к следующему вопросу. Как вы вернулись домой после свадьбы?
Мэтт: На своей машине.
Бен: Несмотря на то, что, как вы сами сказали, немало выпили?
Мэтт: Ну, это было не самое лучшее решение… Но да, это так. К тому времени, как ушел, я уже немного протрезвел.
Бен: Когда это было?
Мэтт: Вскоре после того, как ушли Люси и Савви.
Бен: Значит, вы их не видели?
Мэтт: Нет, они пошли по второй дороге. А я поехал по главной, как нам и сказали.
Бен: И вы отправились прямиком домой?
Мэтт: Да.
Бен: И всю оставшуюся ночь были одни? Никто не приезжал за вами после возвращения домой?
Мэтт: Знаете что, а пойду-ка я… Зря я на это согласился.
Бен: Ваш сосед подтвердил полиции, что вы той ночью вернулись домой.
Мэтт: [помехи] Хватит с меня.
Бен: Этот же сосед позднее выразил сожаление, что соврал. Он действительно вас видел, но вскоре после вашего возвращения подъехала еще одна машина. К вам приехала женщина. Сосед застал вашу ссору на подъездной дороге.
Мэтт: [помехи, стуки]
Бен: Соседу не было известно, кто эта женщина, но, по его рассказу, вы на нее накричали, после чего она уехала. Затем вы сели в свою машину и тоже уехали. Полиции вы сказали, что всю ночь были