Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 477
Перейти на страницу:
рабы, посыльные, рабочие. Она справляется о здоровье тех, кто болен. Она распределяет для каждого должную порцию еды.

(3) И каким образом поведение женщины приятно её мужу? Вот женщина не совершает каких-либо оплошностей, которые муж счёл бы неприятными, даже ценой своей жизни. Вот каким образом поведение женщины приятно её мужу.

(4) И каким образом женщина сберегает то, что он заработал? Вот женщина сохраняет и оберегает любой доход, который муж приносит домой — деньги, зерно, серебро или золото. Она не расточительница, не воровка, не транжирка, не мотовка в отношении его накоплений.

Обладая этими четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в этом мире, и её жизнь в этом мире имеет успех.

Обладая [иными] четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в другом, [следующем] мире, и её жизнь в другом мире имеет успех. Какими четырьмя? Вот женщина совершенна в вере, совершенна в нравственном поведении, совершенна в щедрости, совершенна в мудрости.

(5) И каким образом, Висакха, женщина совершенна в вере? Вот женщина обладает верой. Она верит в просветление Татхагаты: «В самом деле Благословенный — арахант, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Вот каким образом женщина совершенна в вере.

(6) И каким образом женщина совершенна в нравственном поведении? Вот женщина воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения, от лжи, от спиртных напитков, вина, и одурманивающих веществ, что являются основной для беспечности. Вот каким образом женщина совершенна в нравственном поведении.

(7) И каким образом женщина совершенна в щедрости? Вот женщина пребывает дома с умом, лишённым пятна скупости, щедрым, открытым, радуется оставлению, предана благотворительности, радуется дарению и разделению. Вот каким образом женщина совершенна в щедрости.

(8) И каким образом женщина совершенна в мудрости? Вот женщина мудра. Она обладает мудростью, которая различает происхождение и исчезновение — благородной, проницательной, ведущей к полному уничтожению страданий. Вот каким образом женщина совершенна в мудрости.

Обладая этими четырьмя качествами, Висакха, женщина устремлена к победе в другом, [следующем] мире, и её жизнь в другом мире имеет успех». [И далее он добавил]:

«Она способная в своих делах,

И управляет она [разными] работами по дому.

Приятная в манерах, обходительная с мужем,

Она хранит богатство, что супруг смог заработать.

Верой богата, нравственностью обладает,

Щедра и скаредности лишена она,

И постоянно Путь [духовный] очищает —

К сохранности ведёт который в жизни, что придёт.

И будут звать любую женщину такую,

Которая имеет восемь качеств этих,

Нравственную, стойкую в Дхамме [этой],

Той, говорит которая [всегда одну лишь] правду.

И совершенная в шестнадцати аспектах{738},

А также полная в восьмёрке этих качеств,

Мирянка, следует которая [за Буддой],

Перерождается в приятном мире дэвов».

АН 8.50

Дутия идхалокика сутта: Этот мир (II)

редакция перевода: 08.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1187Дутия идхалокика сутта: Этот мир (II)"

(сутта идентична предыдущей АН 8.49, включая строфы, но здесь иное вступление, где Будда обращается сразу к монахам):

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в этом мире, и её жизнь в этом мире имеет успех…

Вторые пятьдесят

I. Готами

АН 8.51

Готами сутта: Готами

редакция перевода: 08.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1188"

Однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке. И тогда Махападжапати Готами подошла к Благословенному, поклонилась ему, встала рядом и сказала:

«Господин, было бы хорошо, если бы женщины могли бы получить [разрешение на] оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

«Довольно, Готами! Не проси [разрешения] женщинам на оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

Во второй раз… в третий раз Махападжапати Готами обратилась к Благословенному: «Господин, было бы хорошо, если бы женщины могли бы получить [разрешение на] оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

«Довольно, Готами! Не проси [разрешения] женщинам на оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

И тогда Махападжапати Готами, думая: «Благословенный не даёт разрешения женщинам оставить жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной» — несчастная и опечаленная, с лицом, полным слёз, разрыдалась. Затем она поклонилась Благословенному и ушла, обойдя его с правой стороны.

Побыв в Капилаваттху столько, сколько он счёл нужным, Благословенный отправился в странствие по направлению к Весали. Странствуя, он, со временем, прибыл в Весали, где остановился в зале с остроконечной крышей в Великом Лесу.

И тогда Махападжапати Готами обрезала свои волосы, надела жёлтые одежды, и вместе с группой женщин из клана Сакьев направилась в Весали. Со временем она дошла до Весали и [отправилась] в зал с остроконечной крышей в Великом Лесу. И там, со вспухшими ногами и телом, покрытым пылью, несчастная и опечаленная, с лицом, полным слёз, рыдающая, она встала возле входа. Достопочтенный Ананда увидел её стоящей там в таком состоянии и обратился к ней:

«Готами, почему ты стоишь возле входа со вспухшими ногами и телом, покрытым пылью, несчастная и опечаленная, с лицом, полным слёз, рыдающая?»

«Это потому, Господин Ананда, что Благословенный не даёт разрешения женщинам оставить жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной».

«Что ж, Готами, подожди здесь, а я попрошу у Благословенного разрешения женщинам оставить жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной».

И тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, Махападжапати Готами стоит возле входа со вспухшими ногами и телом, покрытым пылью, несчастная и опечаленная, с лицом, полным слёз, рыдающая, поскольку Благословенный не даёт разрешения женщинам оставить жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной. Учитель, было бы хорошо, если бы женщины могли получить [разрешение на] оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

«Довольно, Ананда! Не проси [разрешения] женщинам на оставление жизни домохозяйской ради жизни бездомной в Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой».

И во второй раз… и в третий раз Достопочтенный Ананда обратился к Благословенному: «Учитель,

1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: