Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Пьесы - Валентин Михайлович Крымко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41
Перейти на страницу:
мучайся с нами.

А н н а. Папа, я убеждена, что решение провести этот суд Алексей принял, как говорится, под горячую руку. Но его тоже можно понять. Вы только подумайте, в какое положение вы его поставили…

Д е д  С к о б а р ь. Худо мне что-то, лягу. Олена, корреспондента накормишь — разбуди, коль задремлю. (С большим трудом, медленно поднимается по ступенькам на крыльцо, уходит в дом.)

О л я. Дедушку после этой последней операции осколок часто стал беспокоить. Иногда глаза прикроет, и не поймешь — живой, нет ли…

А н н а (нервно ходит по двору). Если завтра состоится этот фарс… чем бы дело ни кончилось, дедушка никогда в жизни не простит твоего отца. Оля, надо что-то делать.

О л я. Я не знаю… Они уже год совсем почти не разговаривают друг с другом.

А н н а. Твоего деда попросту избаловали. А он, как ребенок, пользуется этим. Родион где-то за деревней болтается, пойду съезжу с ним за Алексеем. В конце концов они оба нам родные, близкие люди. (Уходит в сторону проулка.)

Оля осталась одна. Пошла в дом и вдруг замерла на пороге, ищет рукой опору. Держась за перила, осторожно опустилась на ступеньки. Сидит неподвижно, устало прикрыв глаза. Слышен отдаленный гул напряженно работающих машин. Во двор входит  М о т я. Подошел к ней, молча стоит рядом.

О л я (не открывая глаз, спросила). Убежал?

М о т я. Мужик-то твой где, с нашими ушел?

О л я (так же). С нашими, Мотя, с нашими.

М о т я. Воюет, значит? (Помолчал.) Красивая ты. Шла бы с нами, не дай бог, надругаются.

О л я (не двигаясь, тихо). Я не могу. У меня будет маленький сын.

М о т я (медленно стащил с седой головы шапку, кланяется). Прости. Прости, христа ради, что уходим.

О л я. Я буду ждать вас. (Плечи ее вздрагивают.)

М о т я (заволновался, мнет в руках шапку). Ты не плачь, Мария, вернемся мы. Еще как вернемся! Веришь?

О л я. Верю, солдат. Тебе — верю.

М о т я (решительно надел шапку, снова поклонился). Прости. (Уходит, хриплым голосом тихо напевая.) «Если завтра война, если завтра в поход, если темная сила нагрянет…» (Замечает входящего во двор Артемова, остановился, хмуро наблюдает за ним.)

А р т е м о в (он уже успел привести себя в порядок: умылся, причесался, надел пиджак). Олечка, вы не могли бы проводить меня в это ваше Терехово? Что с вами? На вас лица нет, вам плохо?

О л я (слабо улыбнулась). Устала немного. Сейчас пройдет.

Л е й т е н а н т (торопливо вошел во двор). Алексей Васильевич не заглядывал?

О л я. Я не видела, Сережа. Разве папа приехал?

Л е й т е н а н т. Прораб говорит — где-то по стройке носится. Мотя, старшина харч привез, подходи часа через два — поужинаем.

М о т я. Спасибо, товарищ лейтенант.

Л е й т е н а н т. Пока не за что, солдат. (Пошел, потом остановился.) Оля, сегодня мы заканчиваем наши игры… Как думаешь, твой дед согласится перед моими ребятами выступить? Ну, как ветеран, что ли…

О л я. Поговори, Сережа, я не знаю. Я теперь ничего не знаю.

Л е й т е н а н т (после паузы). Ладно, я попозже зайду. (Уходит.)

А р т е м о в. Олечка, объясните, ради бога, что за война здесь происходит?

О л я. Бульдозером старый блиндаж разрыли. Там битком снарядов.

А р т е м о в. Да нет, я вообще… что все это значит? Суд, церквушка, бригада какая-то…

О л я (устало). Наш колхоз должен построить на этом месте мясо-молочный комплекс на двадцать тысяч голов. А дедушка решил сделать из деревни что-то вроде музея.

А р т е м о в. Вот как? И какой же музей?

О л я. Деревушка небольшая, всего двадцать дворов… Он хочет половину деревни отстроить точно такой, какой она была до войны, а другую половину сделать, как в войну было, когда порушили все. Для этого и церквушку ремонтируют, и водяную мельницу собираются восстанавливать.

А р т е м о в. Подарочек. И как далеко это зашло?

М о т я. Эй, связист! Ты зачем погоны срезал? Думал, я тебя не узнаю? Ну, гляди, сука, наши вернутся — поквитаемся.

О л я (удивленно). Мотя…

М о т я (кричит). Шкуру он спасает, девка, не верь ему!

О л я (растерянно). Господи, что ты сегодня… Так надо, понимаешь? Комбат ему велел снять погоны.

М о т я (недоверчиво). Комбат, говоришь?

О л я. Комбат, кто же еще? Разведчик он.

М о т я (после паузы). Проверю. (Уходит.)

О л я (опустилась на ступеньки). Не обижайтесь на него, пожалуйста. Ему подыгрывать нужно, больной он.

А р т е м о в. Что с ним?

О л я. Три года воевал — хоть бы царапина какая. А в сорок третьем батальон, которым командовал дедушка, несколько раз брал нашу деревню… почти все полегли, а он опять… цел и невредим. Но с тех пор и воюет. Мы не знаем даже, как его фамилия и откуда он родом.

А р т е м о в (тихо). Сорок лет?

О л я. То наступает, то отступает. Бабы наши за ним всей деревней присматривают. Кормят, стирают по очереди. Когда переехали в Терехово, с собой взяли. А он все равно сюда бегает воевать. Неделями возле березовой рощи окопы роет. Мы ее так и называем — Мотина роща.

А р т е м о в (после длительной паузы). Немыслимо. Сорок лет… Только пройдя по жизни до конца, можно узнать, что суждено было судьбой. Он всю жизнь защищает Родину. Завидная судьба и горькая.

О л я. Максим Аверьянович, колхоз имеет право в принудительном порядке выселить дедушку?

А р т е м о в. Разумеется. Он просто обязан это сделать. Нет и не может быть никаких сомнений, что решение любого суда будет однозначным.

О л я. Дедушка надеется на вашу помощь.

А р т е м о в. Право же, не знаю, чем смогу быть полезен.

О л я. А вы статью какую-нибудь напишите. Объясните, что не просто причуды его. Он в прошлом году ездил в райком, но там его… даже слушать не захотели.

А р т е м о в. Извините, у вас какое образование?

О л я (немного растерялась). Я заканчивала культпросветучилище… но это не имеет никакого значения.

А р т е м о в. Видите ли, Олечка… Экспериментальный комплекс союзного значения, по масштабам — почти завод… и какой-то в высшей степени странный музей… Надо обладать определенной… определенным запасом наивности, чтобы сравнивать подобные вещи. Нет ничего удивительного, что в райкоме не поняли вашего дедушку.

О л я. Нет-нет, пожалуйста, не отказывайтесь так сразу. Вы ведь еще ничего не знаете. Дедушка несколько лет разыскивал и собирал фотографии погибших. Здесь, в этой деревне, давно еще, было организовано сопротивление наполеоновской армии, а на Сенатской площади стояли солдаты… (Вдруг заторопилась.) Мы вам все расскажем, это очень интересно. Извините. (Быстро уходит со двора.)

М у ж с к о й  г о л о с (со стороны проулка). Ольга!..

Оля остановилась. Во двор входит  А л е к с е й  С к о б а р е в. Это средних лет мужчина с усталым обветренным лицом, с крутой сединой в волосах. В руках у него плащ и авоська, набитая свертками. За ним суетливо поторапливается  С п и р и д о н.

С к о б а р е в (хотел было что-то сказать, но замечает Артемова, перестроился). Хозяин-то, князь удельный, где?

О л я. Дедушка отдыхает, ему нездоровится.

С к о б а р е в (подал руку Артемову). Понимаю так — вы есть

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Валентин Михайлович Крымко»: