Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Станем сильнее - Даша Сказ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
Перейти на страницу:
и возрастала. Шпага пыталась дотянуться до меня – коснуться, кольнуть. Я отпрыгивала, как братец-Зайчишка, хотя от Медведицы вроде меня этого и не ожидаешь.

Вообще-то и впрямь! Я Медведица! Мне нужно давить, а не ему. Я встала твёрже и на очередной удар ответила так, что шпага чуть не вылетела из рук герцога Генри.

Моя очередь! Надо приложить все силы! Я топнула так, что по земле прошлась тонкая трещина. Герцог Генри, явно этого не ожидавший, опешил. Но его удивление сыграло мне на руку: я обернула бой в свою сторону.

Раз, раз, раз! Его шпага наконец-то превратилась в ту иголку, которой показалась мне с самого начала. Она едва защищала его от моего меча. Но вдруг – на этом уже опешила я – у Генри в руке образовался ледяной меч!

Такого поворота я не ожидала. Но не дала ему воспользоваться своей слабостью и только усилила напор.

Видимо, герцог Генри, рассчитывавший на моё удивление, не был готов к этому. Я загоняла его в угол – загоняла быстро и неумолимо. Ещё пара ударов…

И мой меч вонзился в деревянный столб за спиной герцога Генри. Он остановился, поражённый. Даже его оружие рассыпалось в его руках. Я наконец-то вспомнила: герцог Генри же повелитель Воды!

– Ты проигрываешь, – напомнила я. – Почему бы не применить настоящее волшебство?

– Нет, я уже проиграл, – твёрдо ответил он, опуская руки. – Это же ненастоящая битва: мы играем в мастерство, а не за победу. А в мастерстве ты меня выиграла. Я поражён!

Я опустила меч. Во мне пылала гордость: я смогла! Да, конечно, мой дар очень мне помог, но ведь без мастерства, которое мне преподала Брюнхильда, дар – ничто.

– Пожалуй, в качестве награды я поделюсь с тобой кое-чем, – вдруг лукаво улыбнулся герцог Генри, загадочно щурясь.

В тот миг мне впервые по-настоящему понравился герцог Генри. И не из-за улыбки: он вдруг показал иную свою сторону, не скованную приличиями.

– Чем же? – улыбнулась я, позволив себе приоткрыться.

– Есть одна особая причина, почему Её Высочество Виктория невзлюбила тебя, – сказал он, и я навострила уши. – Дело в том, что… легенды гласят, что у Уайт-Райдеров много веков назад – ещё до Трёх Войн – была невероятная сила. Эта сила позволяла им выкорчёвывать деревья голыми руками и сражаться ловко и свирепо, как звери. Та самая сила, которой обладаешь ты.

Я не знала, что на это ответить. Это ведь многое объясняло… Особенно те странные слова, которые она сказала, когда я прервала их с Фениксом договор.

– И та самая сила, которой не хватает Её Высочеству, чтобы стать всемогущей.

От этого я опешила.

– Всемогущей?..

– Да, – кивнул герцог Генри, отходя от столба и обходя меня со стороны. – Немногие знают, но сила реликвии Времени и Пространства, которой обладает королева Виктория, невероятна, причём слишком. Обычному смертному она неподвластна, поскольку смертное тело не способно сдержать её давление. Поэтому Её Высочество никогда не сможет воспользоваться этой силой, – он указал на меня пальцем, – если, конечно, она каким-то образом не получит твой дар.

– И… она захочет как-то его у меня отнять? – отступила я, не позволяя его пальцу коснуться меня.

– Вряд ли это возможно, – опустил руку он. – Но Её Высочество слишком упряма, чтобы в это поверить. Тем более сейчас, когда у неё наконец-то появилась возможность активировать реликвию Времени и Пространства.

Вот оно что. Я крепко сжала рукоять меча. Похоже, я и впрямь играю с огнём, находясь здесь. К слову об огне.

– Мира, как ты тут поживаешь? Прости, мы тебя оставили одну!..

Я обернулась к Фениксу, пытаясь скрыть напряжённость. Но непохоже, что сработало: подбежав ближе, он сразу удивлённо застыл, стоило ему повнимательнее на меня посмотреть.

– Мира… Что-то случилось?

– О, нет. Всё в порядке, – попыталась собраться я, выпрямляясь и натянуто улыбаясь.

Пускай Феникс не волнуется о том, что сейчас было сказано. Его миссия Проводника должна объединять наследников, а не разделять их. А уж если Виктория и захочет со мной что-то сделать, я сама разберусь.

– Я… тебе не верю, – неожиданно произнёс Феникс.

Раскусил меня. Да так просто! Я аж вздрогнула от удивления.

– Брось, Феникс, если Мира говорит, что всё хорошо, значит, не надо. – начал было Захария, но был прерван.

– Княжна Мира – наследница, я должен следить за её благополучием, – сказал Феникс так строго, что я ощутила вставшие от смущения шерстинки на ушах. – Герцог Генри, ты ведь ничего такого ей не сказал?

В его голосе сквозила враждебность. И, мара меня подери, я почувствовала от этого совершенно неуместную радость.

Но не успела я удивиться своим чувствам, как меня за плечи обнял герцог Генри. На это округлили глаза все, в том числе и Гили, которая и предложила мне принять ухаживания этого юноши. Только Феникс оставался невозмутим, щурясь в сторону герцога Генри.

– Я могу поклясться честью: если бы в моих мыслях вдруг появилась идея причинить вред этой прекрасной леди, я бы лично наказал себя гораздо хуже, чем это сделает кто-либо другой. Ты в том числе, Проводник Феникс.

Молчание. Между Фениксом и Генри промелькнула искра, только отнюдь не добрая. А скорее гневная. В тот момент я окончательно потеряла смысл всего происходящего.

– Да ладно, Феникс, Генри. Вы же братья! – вмешалась вдруг Жанна. – Вам нет смысла обманывать друг друга.

Непохоже, что её слова убедили Феникса. Поэтому вмешался уже Лиафвин, вставая между Фениксом и герцогом Генри:

– Братья, мы ещё не успели толком узнать друг друга, а между нами уже возникает напряжение, – миролюбиво отозвался он. – Так давайте не будем ссориться по пустякам. Княжна Мира, ты ведь обязательно скажешь, если что-то пойдёт не так?

– А… Ага! – запнулась я, кивая. Рука Генри на моих плечах до сих пор не давала мне сосредоточиться.

– Ну вот! – улыбнулся Лиафвин. – Беспокоиться не о чем, братья. А теперь давайте отвлечёмся от мрачных мыслей и посетим обед прекрасной королевы Виктории. Сегодня он обещает быть особенным! Ну, как вам предложение?

Феникс и герцог Генри переглянулись. И, что-то надумав, поочерёдно кивнули.

– Пожалуй, мы и впрямь задерживаемся. Стоит выйти сейчас, чтобы не опоздать, – наконец отпустил меня герцог Генри и отошёл, сверяясь с часами на одной из башен.

– Ну да. Не хотелось бы разочаровывать королеву, ведь моя миссия – быть её другом, – лучезарно улыбнулся Феникс.

– Вот именно! Благодарю вас за понимание, братья, – кивнул Лиафвин. – А теперь – следуйте за мной. – И он направился к дверям в замок едва ли не вприпрыжку.

Я же бросила последний взгляд на каждого из юношей. Герцог Генри оставался удивительно спокоен и чуть-чуть надменен, но, возможно, его вскинутый подбородок – лишь часть образа непоколебимого рыцаря.

А вот Феникс. Его сердце так колотилось. Неужели он и впрямь за меня испугался? Стоило его взгляду опуститься на меня, как я постаралась улыбнуться. Уж не знаю,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Даша Сказ»: