Шрифт:
Закладка:
– Да нет. Мне просто очень сложно всё это представить, – пробормотала я. – Да и что мне со всем этим делать?
Я внимательно взглянула на Гили, а та обернулась к герцогу Генри. Сощурилась. И вдруг вздрогнула так, что хвост её с хлопком ударился о землю.
– Мира! Так это ведь всё меняет! – воскликнула она, схватив меня за плечо.
– Что «всё»? – недоумённо захлопала глазами я.
– Твою зависимость от Феникса! – От её слов я навострила уши, чувствуя, что краснею. – Клин клином вышибают, понимаешь?
– Подожди! – помотала головой я. – Ты хочешь сказать, что я должна попытаться… принять ухаживания?
Сердце забилось, как птичка в клетке. Одна эта мысль, поданная Гили, казалась сумасшедшей и… вместе с тем удивительно вписывалась в общую картину.
– Ну да, – уверенно кивнула Гили. – Если ты будешь смотреть только на Феникса, то так и не сможешь перестать думать о нём. Попробуй принять внимание герцога Генри. Может, он сможет излечить твоё разбитое сердце, а?
Я невольно взглянула на герцога. Он вновь вернулся к своему занятию, и я могла не переживать, что столкнусь с ним взглядами. А ведь он даже чем-то похож на Феникса: тоже хорошо сложен, тоже очень доброжелательный и тоже умеет красиво говорить.
– Сердце у меня, конечно, не разбито, но. – начала я, но Гили даже не стала слушать:
– Прекрати обелять Феникса, мы сейчас даже не о нём говорим! – возмутилась она. – Попробуй. Мира. Давай! Иди!..
Она вскочила с места и потянула меня за руки. Я же сперва сопротивлялась, но потом, под её звонкий смех, сдалась.
Может, она и права… Не попробуешь – не узнаешь, так?
Наконец Гили меня подтолкнула. Идти дальше она не стала: заскакала к Захарии, наблюдая за мной издалека. Что же, не могу винить её в том, что она не пошла со мной: это было бы неловко. А так она пообщается с Захарией: он ведь ей тоже друг. Хотя после всего, что он со мной сделал, я их дружбу не очень понимала.
Медленно я подобралась к герцогу Генри. Мне даже не потребовалось ничего говорить: он сам ко мне обернулся, будто ожидал меня.
– О, княжна! – поклонился он, и меня охватило странное ощущение. Феникс любит называть меня так, подшучивая, а Генри назвал всерьёз.
– Можно просто Мира, – сразу прервала эту неловкость я. Хотя сердце колотилось. Смущение захватывало с головой.
– Что… Что делаешь? – неловко спросила я, понимая, что проигрываю битву стеснению.
– О, тренируюсь, конечно же! Важно всегда сохранять себя в прекрасной форме. В конце концов, как говорят, рыцари всегда нужны Её Высочеству, даже в мирное время.
А он звучал спокойно – удивительно спокойно. Его уверенность в себе казалась такой чуждой… зато комфортной. Похоже, мне даже не нужно было стараться брать себя в руки.
– Мира, прошу прощения за столь наглую просьбу, но вы не могли бы удовлетворить моё любопытство?
– А? – захлопала глазами я и, всё-таки постаравшись собраться, быстро ответила: – Лучше на «ты», а то меня это смущает.
– Как же? Вы ведь такая же королева, как Её Высочество Виктория, только из-за морской границы, – удивился герцог. – А она не позволяет невежливости даже мне – её двоюродному брату.
– Я, пожалуй, несколько попроще, чем она. Постой, ты её родственник? – слегка опешила я.
– Да! Я возглавляю побочную ветвь Уайт-Райдеров, – гордо кивнул он. – На моих плечах находятся все заботы о нашей большой семье. В конце концов, Её Высочеству некогда этим заниматься. Наши с ней родители погибли, и на её плечи свалилось слишком многое, поэтому я унаследовал титул герцога и стал заботиться о семье, пока она руководит государством.
– Ого… Погибли? Когда? – изумилась я. Такие могучие люди – и погибли?..
– Да. Но сейчас это, право, не важно.
Судя по натянутой улыбке, это было не совсем то, о чём он хотел бы поговорить. Хорошо! Он меня не смущает, и я не стану смущать его. Поэтому я поспешила сменить тему разговора:
– Так о чём ты хотел меня попросить?
– Ах, да, конечно! Я бы хотел сразиться с тобой. Это же не слишком странно?
Странно? Ну да, есть такое! Я замерла, не зная, что ему ответить.
– Ну. Я могу, наверное, – предположила я, оглядывая себя. – Правда, в платье это не очень удобно.
– О, у нас есть множество дамских тренировочных комплектов! – тут же засуетился он. – Я провожу вас… тебя в дамскую раздевальную комнату, и ты сможешь подобрать себе тот, какой тебе будет удобнее.
Я пошла за ним, но в последний миг обернулась и поймала на себе насмешливый взгляд Гили. Рядом с ней улыбался Захария. Надеюсь, эти двое ничего такого не подумали!..
Невольно взор упал на Феникса. А он – как всегда, весь поглощён своим пламенем. Танцевал, как настоящий волшебный княжич.
Я отвернулась, пока не раздумала идти следом за герцогом Генри, и поторопилась вглубь замка.
* * *Конечно, это получше, чем платье: тренировочная, как выразился герцог Генри, одежда сидела на мне как влитая. В ней ничто не сковывало движения. Нечто подобное я носила на Ледяном Севере, только эта одежда была полегче. Тем не менее эта непривычность ничем не должна мне помешать. Особенно крепко держать меч.
Удивительно, но герцог Генри решил снабдить меня настоящим оружием. После Молота Тоура оно, конечно, казалось лишь детской игрушкой. Но зато меч вновь напоминал мне о доме – о древних сказках о богатырях и булатных мечах. Ох, не думала я, что стану богатыркой или поляницей.
Итак, теперь я переоделась и вышла на поле битвы. Напротив остановился герцог Генри – тоже в тренировочной одежде. Без доспеха смотреть на него оказалось гораздо проще: не было в нём какой-то напыщенности. Он держал в руке тонкий клинок, называемый шпагой: она была создана им же изо льда. Я сперва удивилась, но потом герцог Генри пояснил, что для него оружие – как продолжение руки.
Я же покрепче взялась за рукоять. Пускай он начнёт. Не совсем понимаю, как мы будем проверять мои способности, но.
– Вы. Ты готова? – спросил герцог Генри. В глазах его читалась уверенная сосредоточенность.
– А. Ага, – от неожиданности запнулась я.
– Три, два. Один!
Отсчёт кончился, и соперник сорвался с места. Я не успела сообразить, как его тонкая шпага оказалась на моём мече. Спасибо Брюнхильде: мои руки научились отвечать на выпады сами по себе!
Матушка, а давил он сильно! Как его тонкая иголка вообще не сломалась?! Наверное, своё сыграло то, что его оружие волшебное. Оно обладало силой, хоть и не телесной. Но способной состязаться с моей.
Сдавленная, я отскочила, чтобы не прогнуться. Но герцог Генри, вдруг превратившийся в настоящего бойца, двинулся на меня, намереваясь сбить с ног. Я увернулась не без труда: дар Матушки спас.
Мы вновь скрестили оружия, и на этот раз пришлось обороняться. Удар за ударом я сдерживалась, но скорость возрастала