Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Песнь предсказателя Небес - Дао Цинь

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 95
Перейти на страницу:
не мог остановиться, в панике устремляясь все дальше и дальше в лес. Он не позволит Тай Фэну погибнуть.

Казалось, Цзян Юн бежал вечность, пока в его бок не врезалось что-то высокое и сильное. Он упал на землю и ахнул, дыхание сбилось.

– Цзян Юн! Я думал, это ты кричал. – Тай Фэн поднял спутника на ноги и резко отступил назад, осознав, что позволил себе лишнее. – Моя охрана пропала…

– За кем ты гнался? Я слышал звонкий смех, а потом ты улетел будто ветер! – Цзян Юн был поражен, что ни один волосок из длинного хвоста предсказателя не выбился. Он совершенно не был измотан погоней.

– Это была лисица, и вовсе не обычная. Я читал о таких демонах давным-давно, справиться с ними непросто. Нам стоит найти тех, кто кричал. У меня плохое предчувствие.

Они шли в тишине. Каждому нужно было успокоить разум после такого головокружительного события. Цзян Юн смотрел прямо перед собой, желая не находить то, что они со страхом искали. Однако же оба двигались прямиком к так нежеланной обоими цели.

На небольшой поляне, открытой солнечному свету, лежали два тела. Сквозь оранжевую траву пробивались редкие кустарники красного гибискуса. Они выглядели как кровавая роса, осыпаясь по всей поляне. Тай Фэн преградил Цзян Юну путь, выставив руку.

– Тебе не стоит приближаться к этим цветам и тем более к… – Сохраняя непроницаемое выражение лица, Тай Фэн подошел к двум бездыханным, окровавленным телам. Он мягко ступал по траве, красная пыльца гибискусов окрашивала его белоснежное ханьфу, словно Тай Фэн шел по реке из крови.

– Моих телохранителей постигла ужасная участь. Вместо них должен быть я.

– Неправда… Ты не заслужил такой смерти. – Цзян Юн сжал кулаки, подавляя желание войти в круг кустарников.

Тай Фэн повернулся. Серебряные нити в его волосах мерцали на солнце, словно миллиард маленьких кристалликов. Серые глаза устало смотрели на Цзян Юна, скрывая слова, которые губы не осмеливались произнести. Тай Фэн присел рядом с телом одного из своих телохранителей и сорвал растущий неподалеку красный гибискус с куста. Он положил цветок на грудь умершего и ладонью прикрыл его остекленевшие уже навсегда глаза.

– Ты понятия не имеешь, какова цена жизни, Цзян Юн. Для тебя есть только цена окружающих тебя вещей, которые никогда не насытят тебя полностью, – прошептал Тай Фэн. – Мы должны идти дальше. У нас есть цель.

* * *

Пройдя восемь ли[9], они вышли к небольшому городу, разделенному рекой. Всю дорогу Тай Фэн молчал, замкнувшись в себе, с тяжестью переживая утрату телохранителей. Обсуждать произошедшую трагедию с Цзян Юном ему совершенно не хотелось. Его сердце взволнованно трепыхалось от напирающего со всех сторон страха попасть под лапы лисицы.

– Мы останемся в этом городе на ночь, – холодно сказал Тай Фэн, переходя по деревянному мосту, ведущему к главным воротам.

Город Канбо уступал столице по своим размерам, однако жизнь в нем так же кипела бурным потоком. В прошлом буйная река нежно омывала лазурью два городских берега. По ее мягкому течению плыли сотни опавших золотом лепестков с деревьев гинкго. Их широкие кроны дарили жителям прохладную тень в последние теплые дни начала осени. Цзян Юн с широко открытым ртом рассматривал каждую деталь, пока они шли по мощеной дороге в торговый квартал. Деревянные дома стояли вплотную друг к другу, а их массивные черепичные крыши спускались к земле, образуя широкие навесы по бокам. Цзян Юн подошел к одной из построек, резные столбы которой подпирали крышу, словно держали на себе весь небосвод. Он провел рукой по высеченным в дереве драконам и прикрыл глаза.

В Найчжоу невозможно найти такой тонкой работы, даже если зайти в Древний город. Все дома там дряхлые, уже еле дышащие отголосками древности. Но здесь… Жаль, что я вечно не могу любоваться красотой этого мира.

Цзян Юн продолжал рассматривать резьбу, пока Тай Фэн приглядывал за ним с нескрываемым удивлением.

– Ты рассказывал, что там, откуда пришел, бетонные высокие дома. Это так?

– Да. Вся архитектура в моем родном городе однообразна, а о таких постройках, как здесь, я читал только в книгах. Ну, еще у нас есть квартал, называемый Древним городом. Там живет особо старое население Найчжоу, дома у людей тоже деревянные, но не такие искусные, как здесь. – Цзян Юн улыбнулся.

С озадаченным видом Тай Фэн отвел взгляд. Повисла такая неловкая пауза, что хотелось провалиться под землю, потому что диалог у обоих никак не шел.

– Нам нужно купить тебе оружие и… заменить эту деревенскую одежду, а еще твоя обувь. – Тай Фэн хмуро смотрел на кроссовки, которые носил Цзян Юн. – Мне, как племяннику императора, хочется, чтобы рядом со мной не ходило пугало.

Цзян Юн надулся от такой дерзости. Он посмотрел на свою обувь: выглядит действительно нелепо. Тай Фэн раздражал его своим самодовольством и горделивостью. Но Цзян Юну не хотелось быть пугалом, он мечтал походить на красивых юношей со страниц бабушкиных книг. Длинные волосы, легкое шелковое одеяние, достойное настоящего красавца. Останавливая себя от дерзкого ответа, Цзян Юн просто кивнул.

Когда они оказались на территории торгового квартала, он ощутил себя как рыба в воде. Эта суматоха, мелькающие лица, краски тканей и палитра запахов овеяли его разум. И снова печать на руке обдало жаром, когда Цзян Юн подумал, сколько же людей можно ограбить. Этот рынок ничем не отличался от вечного столпотворения в Найчжоу. Пока Тай Фэн внимательно выбирал ему меч в оружейной лавке, воришка высматривал цель.

Отмахнувшись от разъедающей руку боли, он плавно перемещался между людьми, следуя за бодро идущим торговцем, от которого пахло пряностями за целую ли. Куда шел этот мужчина, Цзян Юна не волновало. Плотно набитый серебром кошель висел на его боку, увлекая за собой. Практически дыша в затылок торговцу, со всей силы Цзян Юн резко дернул за шнурок, удерживающий мешочек с деньгами, и рванул назад, расталкивая толпу. Он бежал со всех ног, ища укрытие, смеясь и улыбаясь от бранных слов, летящих ему вдогонку от торговца пряностями. За Цзян Юном продолжалась погоня до тех пор, пока он не скрылся за развешанным на улице бельем.

Он крепко держал в руке мешочек с серебром, прячась в разноцветных тканях, развевающихся на ветру. Волна удовольствия и азарта охватила его, он тяжело дышал от резкого выброса адреналина в кровь. Он будто снова оказался в Найчжоу и искал очередного раззяву, чтобы ограбить. Чувство тоски по дому лезвием рассекло его сердце… Когда дыхание стало ровным, Цзян Юн поморщился от разрывающей боли, которую приносила пульсирующая Бао Хэ Цянь.

Цзян Юн постарался слиться с толпой, отчаянно разыскивая лавку кузнеца, где находился его беловолосый спутник. В панике он осматривался по сторонам, прижимая

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 95
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дао Цинь»: