Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Пленница Тайного сада - Леа Рейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 90
Перейти на страницу:
кольцо, но тряслась, будто я ее приговорил.

– Ваша светлость, маленькие принцессы не могут общаться с молодыми людьми.

– Да что за правила такие, когда брат не может посидеть с сестрой? – возмутился я, и злость на Запретный город вспыхнула с новой силой. – Мне наплевать на них, все равно буду с ней видеться.

– Сжальтесь, ваша светлость, – служанка выглядела совсем несчастной, – меня за это накажут.

– Не накажут, – возразил я. – Кто посмеет? Скажу, сам подошел.

В последующие месяцы, как служанка ни пыталась избегать меня, я все равно находил их в этом саду. Девушка зря опасалась, потому что ничего страшного с ней от этого не случилось. Мяо Шань и правда узнала про меня у императрицы и поверила, что я ее брат. Я попросил звать меня «гэгэ». Через год в этом саду она уже больше не гуляла, да и у меня забот оказалось много, так что видеться мы перестали. А еще через три я поступил в университет и ушел из Запретного города, как и мечтал. Отцу ничего не оставалось, как это смиренно принять. После я нередко слышал, что Третья принцесса выросла непослушной, из-за чего часто вызывала гнев Его Величества. Иногда думаю, не я ли заложил ей в голову непокорные мысли, потому что в те времена всякого мог наговорить и речи были на грани революционных. Однако беспокоился ли я о том, как могу повлиять на ребенка? Я сжег свою учебную комнату, меня тогда вообще ничего не волновало.

– Господин? – голос прорвался сквозь воспоминания.

Я поднял голову, не сразу поняв, где нахожусь. Посмотрев перед собой, я осознал, что уснул на столе в кабинете своего главного казино.

– Господин, просыпайтесь, у нас неприятности! – Управляющий Си взволнованно подлетел ко мне и потянул за локоть.

– Си Чэн, что себе позволяешь? – сонно пробормотал я.

– Господин, не время церемониться, – старичок Си Чэн никогда не стеснялся меня отчитывать, – там какие-то люди с дубинами, разносят все, что попадает им на пути!

– Чего? – Я не понимал, сплю до сих пор или не то слышу.

– Пойдемте.

Он вытащил меня из-за стола и поволок в главный зал. Еще в коридоре я услышал грохот и крики.

– Я отправил официанта звонить в ближайший участок, может, нам отправят солдат, мы же все-таки на землях клана Хуан Лун! – негодовал управляющий.

– Молодец, – глухо отозвался я и прибавил шагу.

Когда влетел в главный зал казино, увидел больше десяти бандитов, которые размахивали дубинами, разнося игровые столы, барную стойку и светильники. Посетители либо убежали, либо попрятались в других залах. Охранники и вышибалы, которых у меня было не так много, дрались с незваными гостями, но справиться со всеми не могли. Неосознанно я начал подсчитывать, сколько денег теряю с каждой секундой погромов. Мысли об убытках мне в принципе не понравились, поэтому я прыгнул к одному из бандитов, чтобы его остановить. Тот замахнулся дубиной, и она не ударила меня по голове только благодаря тому, что я вовремя пригнулся. Это уже никуда не годится! Перехватив руку напавшего, я загнул ее ему за спину, отобрал дубину и ударил его сзади по шее. В драках я был не очень хорош, поэтому он остался в сознании. Только проблем себе прибавил, потому что другой бандит явно хотел мне отомстить. К счастью, он ничего не успел сделать, как Си Чэн закричал на все казино:

– На князя напали! Нападение на императорскую семью! За это следует смертная казнь! Солдаты Хуан Лун уже идут сюда, чтобы со всем разобраться!

Бандиты всполошились и вдруг ломанулись к выходу. По дороге они еще разнесли пару столов, а после зал опустел. Выглядело все так, словно тут прошел ураган. Охранники побежали вдогонку, чтобы задержать хоть кого-то. Я надеялся, что у них это получится, потому что нужно вытрясти, кто стоит за этим нападением.

– Господин, вы в порядке? – Си Чэн подлетел ко мне, будто я в обморок собирался падать и меня нужно ловить.

– Нет. – И все же ноги не выдержали, и я рухнул на ближайший стул. – Сколько денег пропало. Они ведь не на деревьях растут! И кто платить будет? Я?!

От злости у меня заболели виски.

– Господин, попросим, чтобы провели расследование, – успокаивающе сказал Си Чэн, по-отцовски погладив меня по плечу.

– Да, позвоню в городскую администрацию, попрошу зятя помочь. Ублюдки, что ли, не знали, с кем связывались?

– Думаю, знали, господин.

– Значит, кто-то из клана Большой Четверки? – догадался я. Кто бы еще осмелился так поступить? – Пусть не думают, что им это сойдет с рук.

Вскоре вернулись охранники, сгибаясь от бега, но я не увидел с ними ни одного пленника.

– Поймали кого-то?! – гаркнул я.

Они виновато потупились.

– Господин, не поймали, – запыхавшись, проговорил один из охранников.

– Их было человек десять и ни одного не удалось поймать?! – Я не верил своим ушам.

– Они бросились врассыпную, а некоторые полезли на балконы.

– Шутишь, что ли?

– Нет, они довольно подготовленные.

– Ерунда какая-то! – я всплеснул руками, и в этот момент как раз подбежали солдаты Хуан Лун из ближайшего участка, который контролировал наш район.

Я выложил обо всем, что произошло, продемонстрировал погромы и приказал разбираться, а после позвонил Чжао Гую в администрацию и пожаловался.

– Не успокоюсь, пока тот, кто это устроил, не ответит и не заплатит по счетам! – возмущался я.

– Не кричи. Конечно, мы со всем разберемся. Я приеду к тебе вечером, а пока поручу это дело своим людям. – Спокойный голос зятя дал мне опору, чтобы это перенести и не разразиться ругательствами.

– Буду премного благодарен. Сейчас начну подсчитывать стоимость всей мебели, которую разгромили.

– Лю Сан, – Чжао Гуй произнес мое имя с досадой, – о деньгах не беспокойся, главное, что сам цел остался.

– Кто посмеет меня тронуть? Думают, раз меня нельзя, значит, мои вещи можно? Ничего нельзя! Если кто-то прослушивает этот звонок, хочу сказать, что устроивший погром обязательно за это ответит, так что на будущее: с императорским кланом шутить, значит, заигрывать со смертью.

– Не злись, – Чжао Гуй еще пытался воззвать меня к здравому смыслу.

– Увидимся вечером. – Я повесил трубку.

Когда зять приехал, я уже успешно напился, сидя на руинах своего заведения. И хоть другие залы остались целые, главный выглядел так непрезентабельно, что принимать посетителей было нельзя. Работники прибрались, пересчитав всю сломанную мебель и убрав самые большие осколки, но дел оставалось еще много. Завтра придется заказывать машину, чтобы вывезти мусор.

– Воспринимай это как помеху на жизненном пути, – посоветовал Чжао Гуй, подсаживаясь рядом, а я

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Леа Рейн»: