Шрифт:
Закладка:
44
Хайнлайн Р. Чужой в стране чужих.
45
См.: Ин. 8: 2-11.
46
Жерар де Нерваль (1808–1855) – французский поэт-романтик.
47
Ср.: Жерар де Нерваль. Дочери огня. Л.: Художественная литература, 1985. С. 405.
48
Владимир Сергеевич Соловьев (1853–1900) – русский философ, богослов, поэт, публицист, литературный критик.
49
Соловьев В. С. Стихотворение «Милый друг, иль ты не видишь…»
50
Поль Валери (1871–1945) – французский поэт, эссеист, философ.
51
Йозеф Виктор фон Шеффель (1826–1886) – немецкий поэт и романист.
52
Митрополит Антоний цитирует приблизительно, по памяти.
53
Ричард Лэнгтон Грегори (1923–2010) – английский нейрофизиолог, профессор Бристольского университета.
54
Добротолюбие.
55
См.: 2 Петр. 1: 4.
56
Достоевский Ф.М. Г-н – бов и вопрос об искусстве. ПСС, М., 1972. Т. 18. С. 94.
57
Джон Китс (1795–1821) – поэт младшего поколения английских романтиков.
58
Артур Майкл Рамсей (1904–1988) – 100-й архиепископ Кентерберийский (с 1961 по 1974).
59
Шарль Пьер Бодлер (1821–1867) – французский поэт и критик, классик французской и мировой литературы.
60
Бодлер Ш. Стихотворение «Падаль». Цветы зла. (перевод В. Левика).
61
Викентий де Поль (1581–1660) – католический святой.
62
В 1625 году св. Викентий основал Конгрегацию миссионеров-лазаристов; в 1633 году создал Конгрегацию дочерей милосердия, главным делом которой стала помощь бедным, больным, брошенным детям и каторжникам; инициировал множество благотворительных начинаний.
63
См.: 2 Кор. 12:7-10.
64
Достоевский Ф.М. Бесы.
65
Джон Кеннет Гэлбрейт (1908–2006) – американский ученый, один из видных экономистов-теоретиков XX века.
66
Гэлбрейт Дж. Новое индустриальное общество. М.: ACT, 2004. С. 242.
67
Ангелус Силезиус (1624–1677) – немецкий христианский мистик, поэт.
68
Китс Дж. Из «Оды греческой вазе», пер. Г. Кружкова.
69
Китс Дж. Из поэмы «Эндимион», пер. Б. Пастернака.
70
См.: Откр. 2:17.
71
Митрополит Антоний Сурожский. Молитва и жизнь.
72
В христианской средневековой традиции Единорог нередко символизировал Христа.