Шрифт:
Закладка:
– Я лучше постою.
– Как пожелаете. Вы можете рассказать мне, почему вас сюда привезли?
– Я думала, вы уже прочитали мою историю болезни.
– Я прочитала. Мне интересна ваша точка зрения.
– Я в последнее время сама не своя. Память со мной шутки шутит. А в остальном у меня все прекрасно. Не жизнь, а сказка.
– Ваш муж утверждает, что вы считаете себя другим человеком.
– Нет, это… не совсем верно. Я – не Алисса.
– Но вы отзываетесь на это имя?
– Пока я не пойму, что происходит, сгодится и оно.
– И где же тогда Алисса?
– Я не знаю, но здесь ее нет. – Она склоняет голову набок. – Вы не врач.
– Нет.
– Зачем вы здесь?
– Чтобы забрать вас на допрос.
– Допрос?
– Да, анализ вашей крови показал кое-что…
Очки Аминат вспыхивают красным светом – сигнал тревоги.
– БОСС!
– Тише, Олалекан. Что случилось? – Аминат встает.
– Приближается противник. Вы там не одни.
Глава пятнадцатая
Жак
На встречу с Дахуном Джек опаздывает. Его мучает совесть из-за открытия библиотеки в Атево, которое перенесли на более позднее время. Но библиотека может подождать, а вот Дахун очень важен, хоть и недешев. Наемник стоит возле статуи Йеманжи, сразу за дверью, и держит в руках конверт. Джек одним движением приглашает его войти и забирает у него бумаги. Лора, его секретарь, прислоняется к южной стене, а Дахун усаживается, пока Джек читает смету.
– Это дорого, – говорит он.
Дахун пожимает плечами.
– Можете найти кого-нибудь подешевле, ваша честь. Рискните.
– Я мэр, а не судья.
– Цена от этого не меняется.
Дахун худощав и невысок – в нем примерно пять футов и шесть дюймов. Он умеет сидеть совершенно неподвижно. Оружия у него с собой нет – его отобрала охрана. Это Лора нашла Дахуна, а Джек доверяет ее мнению.
– Что вы можете сделать? Что вы сделаете?
– Все. Моя команда будет охранять ваше мэрское величество, и миссис величество, и всю вашу свиту. Мы будем совершать для вас вылазки, давать советы по обеспечению безопасности, и все это – абсолютно конфиденциально. Мы гарантируем качество своей работы. Вас не коснутся.
– Вы, наверное, хотели сказать «вас не тронут»?
– Нет, не хотел.
– Ну ладно. – Джек складывает пальцы домиком. После очередного мытья они пахнут алоэ вера. – Вот что я вам скажу. Мне нужно посетить Атево. Сопроводите меня. Мне нужно подумать по пути, а после мероприятия я дам вам ответ.
– Зачем? Вы можете просто позвонить или написать мне.
– Затем, что я хочу за вами понаблюдать. Мне нравится знать людей, которых я нанимаю. – Он кивает Лоре. – Мы уезжаем.
Возле библиотеки установили помост и трибуну, но прежде, чем Джек до них добирается, ему приходится перездороваться с целой толпой. Лора снабжает его информацией о каждом из гостей. Джек в свою очередь пытается вызвать у нее улыбку, но это не срабатывает. Она очень сосредоточенна.
– …на ее сына напала стая диких собак, и для него пришлось выращивать новое яичко в лаборатории. Не упоминайте об этом, но скажите все, что нужно, рукопожатием и сочувственным взглядом. А через тридцать секунд кивните. Она кивнет в ответ. За ней стоит Толани, крупный инвестор, тупой, как целая стая додо, зато гений в футболе. Счет во вчерашнем матче был три-ноль в пользу его команды. Упомяните об этом.
И так далее и тому подобное.
Сейчас темнее, чем должно было быть, потому что мероприятие проводится позже назначенного времени. Поспешно установленные прожектора излучают жар, но Джек не потеет. Он переходит на автопилот, и его тело становится политической машиной. Ему нужно освободить свой ум, чтобы сосредоточиться на президенте. После их катастрофического разговора Лора смотрела на него спокойно и уверенно, убежденная в том, что у Джека есть план. Плана у него не было, но она этого не знала и не поверила, когда он ей сказал. И тем не менее. До выборов шесть месяцев. Он что-нибудь придумает. Никто не осмелится составить ему конкуренцию. Дахун постоянно находится на расстоянии вытянутой руки, какой бы плотной ни была толпа. Хорошо.
Первые ряды заняты детьми, и Джек направляется к ним. С детьми легче общаться, и от них не несет потом. Предупредительный взгляд он ловит за две секунды до того, как в его личное пространство вторгается Картер Адевунми. Один из его самых крупных инвесторов.
– Джек, – говорит Картер.
– Картер, – говорит Джек.
– Я слышал, что будут выборы.
Так быстро? Откуда, черт возьми, он узнал? Кто-то слил информацию?
– Простая формальность, – говорит Джек. – Президенту нужны гарантии. У нас и раньше бывали выборы.
– Да, Джек, но у тебя не было конкурентов.
– Если появится достойный кандидат…
– Я слышал, что на этот раз он появится.
– Что? – «Что?»
– Ах, твое лицо. Кажется, я впервые вижу тебя удивленным. – Картер смеется. Его смех напоминает Джеку ослиный рев. Лора идет на перехват, рассекая толпу, чтобы добраться до них. Дахун бесстрастен – трудно понять, слышит ли он их разговор. У трибуны собираются одетые в школьную форму дети с букетами цветов.
Джек понижает голос, стараясь говорить невозмутимо.
– Ты знаешь, кто это?
– Нет. Послушай, Джек, все эти годы ты хорошо относился ко мне, а я хорошо относился к тебе. Ты мне нравишься, и ты об этом знаешь, поэтому, пожалуйста, не обижайся, когда я скажу, что отзываю свою поддержку до окончания выборов. Я желаю тебе удачи и верю в твою победу. Мой голос – за тебя. – Он хлопает Джека по плечу и удаляется; его дыхание пахнет мятой. Лора подходит с запозданием; брови у нее приподняты: «Вы чего-то от меня хотели?» За столько лет между Джеком и его секретаршей словно бы возникла телепатическая связь. Не такая, как у тех правительственных телепатов, которые все то ли поумирали, то ли были казнены. Обычная человеческая.
Он собирается ее проинструктировать, но тут замечает одного из школьников, сидящего поодаль от всех остальных. Джеку нравится общаться с детьми. Их мысли обычно просты, чисты и освежающи. Он подходит к мальчику и садится рядом с ним в первом ряду, лицом к кучке других детей.
– А ты чего к ним не присоединишься? – спрашивает Джек.
– Ты – Джек Жак, мэр.
– Мне кажется, ты не должен обращаться ко мне…
– Не двигайся. Оставайся на месте.
Что-то не так. У мальчика взрослый голос; он