Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Вне запретов - С. Р. Уотсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:
позвонил мне только для того, чтобы сказать, что увидится со мной сегодня в девять утра. Грейсон не оставил время для вопросов. Он закончил разговор слишком быстро, чтобы у меня не возникло подозрений. Может быть, он передумал? Удалось ли Селесте убедить его, что он совершает ошибку, не выбирая ее? Зачем было настаивать на встрече со мной сегодня утром перед занятиями?

Я пытаюсь отбросить сомнения в сторону, когда выбираюсь из постели. Моя мать так и не легла спать после того, как собрала свои вещи прошлой ночью. По-моему, она заснула на диване за просмотром детективов, которые ей так нравятся. Вчера вечером у нас состоялся обстоятельный разговор о моем статусе в университете и обо всем, что связано с Грейсоном. Наконец-то я рассказала ей все. Насколько ей известно, мы все продумали и находимся на пути к новым начинаниям. Она успокаивается, зная, что все постепенно возвращается на круги своя, поэтому я не буду портить эту картину, рассказывая ей о последней выходке Грейсона.

У нее есть час до отъезда в аэропорт, и я хочу насладиться оставшимся временем. Я захожу на кухню и застаю ее за тем, что она раскладывает на столе продукты для завтрака.

— Что ты делаешь? Тебе почти пора уходить, а ты готовишь мне завтрак?

— Ну, для тебя и Джордан. Я уверена, что она заедет домой, перед тем, как отправиться на занятия. Ты не сможешь все это съесть, — улыбается она, указывая на блинчики, яйца, свежие фрукты и мой любимый бекон.

— Экстренный выпуск новостей. Никто из нас не сможет съесть все это. Уверяю тебя, сегодня на ужин у нас будет завтрак, — смеюсь я. — Я удивлена, что не проснулась от запаха бекона. Ты же знаешь, что у меня нюх как у гончей на такие вещи. Меня разбудила гроза.

— Да, ты была не в себе. Ты не шелохнулась, когда я легла спать прошлой ночью, и когда встала, чтобы приготовить завтрак. — Мама раздвигает шторы в столовой. — Дождь уже прекратился. Возможно, это была просто кратковременная гроза. Думаю, это лучше для моего полета. Никаких задержек.

Значит мама все-таки пришла ко мне в постель. Думаю, я действительно довольно сильно устала. Я виню в этом потрясающий секс, который у меня был. Этот мужчина довел меня до изнеможения.

— Я уже скучаю по тебе, — признаюсь я. — Но понимаю, что тебе нужно возвращаться к работе.

— Ты же знаешь, все, что тебе нужно сделать, это сказать слово, и я останусь.

— Я знаю, но это нереально. Сейчас все в порядке, и я не могу передать тебе, насколько мне стало легче, что ты рядом. Я не осознавала, насколько сильно нуждалась в своей маме. Это было приятно.

— Что ж, я просто рада, что ты наконец впустила меня. Что позволяешь мне быть рядом с тобой.

— Я тоже. Я даже рада, что отец смог ненадолго заглянуть к нам. Мне не нравятся обстоятельства, при которых раскрылась его тайна, но это позволяет нам обоим взглянуть на все с другой стороны. Он никогда не переставал любить тебя. Он исчез ради своей семьи. Я чувствую, что теперь тебе намного легче.

— Да. Мне это было нужно больше, чем я думала. Но давай поговорим о тебе. Ты отлично сдашь экзамены и скоро назовешь мне дату выпуска, чтобы я могла спланировать свой прилет обратно сюда.

— Конечно. Значит, это не прощание. Это значит, что мы скоро увидимся.

— Да, милая. А теперь позволь мне убраться отсюда, чтобы у меня было время вернуть взятый напрокат автомобиль до того, как снова начнется дождь. Если я задержусь еще на секунду, то превращусь в кашу из слез. — Мама заключает меня в крепкие объятия и целует в лоб. — Береги себя, детка.

Она берет один чемодан, а я — другой. Я еще не готова к тому, что она уйдет, но молчу. Мы выходим на улицу, чтобы положить их в машину, и в этот момент подъезжает черный «Бентли Мусланн» Грейсона.

— Я предполагаю, что это мистер денежный мешок, — шутит моя мама. — Похоже, я уезжаю как раз вовремя.

Она понятия не имеет. В ту минуту, когда Грейсон выходит с заднего сиденья в одежде, в которой был вчера, я прихожу в ярость. Он велел своему водителю привезти его сюда, прежде чем у него хватило приличия заехать домой и переодеться? Он мог хотя бы притвориться, что не оставался на ночь у Селесты. Я нацепляю фальшивую улыбку ради своей мамы и молюсь, чтобы она не увидела меня насквозь.

— Ерунда. Береги себя и позвони мне, как только приземлишься.

— Будет сделано, милая.

Грейсон подходит и прощается с ней, но у меня такое чувство, будто я с головой ушла под воду. Все, что он ей говорит, звучит искаженно, потому что мои собственные разъяренные мысли готовы послать его к черту. Сначала он бросил меня вчера вечером, а потом появился сегодня утром, совершенно не заботясь о том, что я почувствую, узнав, что он остался с ней. Как только моя мама уедет, ему придется кое-что объяснить.

Как только ее машина выезжает с подъездной дорожки, я разворачиваюсь на каблуках и направляюсь обратно к дому.

— Шив, подожди.

Я продолжаю идти. У него много работы, и я не собираюсь облегчать ему задачу. Он следует за мной внутрь, как я и предполагала.

— Ты можешь просто притормозить на секунду? — умоляет он.

— У меня занятия через час. Время для разговора было вчера вечером. О, подожди. Ты провел ее с ней после того, как солгал и сказал, что выбрал меня.

Я начинаю раскладывать приготовленную мамой еду по пластиковым контейнерам. У меня внезапно пропал аппетит.

— Я не лгал, — бросает он вызов.

— Ты сказал, что собираешься позвонить мне по дороге домой, не так ли?

— Я действительно звонил тебе, — указывает он.

— Но не по дороге домой. Ты отшил меня, чтобы провести ночь со своей бывшей. Можешь считать меня сумасшедшей, но и как это ты выбрал меня?

Тарелка со свежими фруктами выпадает из моих трясущихся рук на пол и повсюду разлетаются осколки стекла. Я немедленно падаю на колени, чтобы собрать осколки, но Грейсон мгновенно поднимает меня.

— Позволь мне, — настаивает он, беря из угла веник и совок. Я раздраженно скрещиваю руки на груди, наблюдая, наблюдая, как он убирает за мной. — Это была непростая ситуация для любого из нас, — начинает он.

— Неважно.

Я знаю, что он говорит правду, но я не в настроении прислушиваться к голосу разума. Прошлой ночью он исцелил мое сердце,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Р. Уотсон»: