Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сказка на ночь для дракона - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:
не могла быть моей мамой — она прилично старше, другая форма носа, губы тоньше, а волосы светлее. Но все же, сходство было поразительным.

«Королева Рагнеда Великая, — гласила полустертая надпись под портретом. — Первая властительница королевства Нев…» и дальше слово затерто.

Я перевернула страничку, уверенная, что найду там информацию о даме с портрета, и чуть не взвыла с досады.

— Мастер Блеми! — от моего вопля звякнули стекла в шкафах. — Мастер Блеми, где вы?

Встревоженный пушистик повис в воздухе перед моим лицом, часто и нервно моргая:

— Милая леди, что вас так встревожило?

— Вот! — я повернула к библиотекарю разворот книги со следами выдернутых с мясом страниц. — Вот, мастер Блеми, здесь отсутствуют страницы.

На бедного мастера было жалко смотреть. Он посерел, затрясся и сжался, уменьшаясь в размерах. Голубые глазки, наоборот, увеличились и выражали настоящий ужас.

Видя его состояние, я протянула руку и осторожно коснулась его кончиками пальцев. Пушистик оказался мягким, теплым и очень приятным на ощупь.

— Полно, полно, мастер Блеми. Это, конечно, варварство, но наверняка есть и другие экземпляры этой книги?

— В том-то и дело, милая леди, что это особенная книга. Вместе с другими ценнейшими экземплярами она хранится в специальном помещении, под охранными заклинаниями. Доступ к нему имеем только я и его величество.

Мастер совсем скис и бессильно опустился на крышку стола.

— Кто мог это сделать? — голубые глазки с надеждой уставились на меня, будто веря, что я знаю ответ на этот вопрос.

— А когда вы последний раз видели эту книгу, мастер? — поинтересовалась я. — И почему вы мне ее дали, раз она такая ценная?

Мастер поморгал и смущенно ответил:

— Вы такая милая, что я решил достать ее для вас из хранилища. Это лучшая книга по древней истории нашего мира, подлинник работы мастера Луция, нашего великого историка. К сожалению, он умер три года назад. А затем в его доме случился грандиозный пожар, который уничтожил все его труды. Так что эта книга практически единственный экземпляр. Я слышал, что у кого-то еще есть копия, но это только слухи.

А последний раз книгу брал его величество два или три месяца назад — он показывал ее своему сыну, принцу Ронару. Тогда все страницы были на месте, — печальным голосом закончил мастер.

Мы с ним помолчали: он печально, я задумчиво. Затем я показала на портрет дамы, так похожей на мою маму:

— А кто эта леди, вы знаете, мастер?

— Королева Рагнеда Великая, — охотно ответил мастер и опять сконфузился. — К сожалению, я мало что знаю об этой даме. Мастер Луций отыскал какую-то информацию о ней и включил в книгу, но я не успел изучить ее — так много дел у бедного библиотекаря.

— Кто стер часть названия королевства? — я ткнула в полустертые буквы.

— А, это сделал мастер Луций, — оживился пушистик. — Он написал название, а потом обнаружил какую-то ошибку и собственноручно затер часть букв. Сказал, что напишет его заново, когда разберется со старинным документом, который обнаружил незадолго до смерти. И не успел. А теперь последняя его книга испорчена, — печально закончил библиотекарь.

Выяснив у мастера, что остальные книги, что он принес, не представляют такой ценности как труд мастера Луция, и еще раз внимательно изучив портрет дамы, я собрала остальные книги и решила начать их чтение в более спокойной обстановке.

Прихватила коробочку с неизвестной хренью, которую принес Аметиус, и еще раз посочувствовав несчастному библиотекарю, отправилась в свою комнату.

Я как раз свернула в пятый поворот направо, после которого нужно подняться по лестнице, повернуть налево и вот она, моя комната, как за спиной раздался негромкий хлопок.

Я затормозила и повернулась, чтобы посмотреть, что случилось, и тут на меня налетели и сшибли с ног. Книги посыпались из рук, разлетаясь во все стороны, а я оказалась на полу, плотно прижатая большим и довольно тяжелым телом.

Знакомый голос над ухом произнес что-то негромкое, но очень ругательное, а следом начался настоящий ад.

Вокруг меня бабахало, сверкало, свистело и визжало с такой силой, будто я очутилась в центре взрыва на складе китайских фейерверков.

Тело сверху все крепче прижимало меня к полу и продолжало негромко ругаться. А я только судорожно сжимала коробочку с неизвестной хренью, которую так и не выпустила из рук и пыталась не скончаться от испуга.

Когда фейерверки отстреляли, и наступила оглушительная тишина, я так и осталась лежать, боясь пошевелиться.

Тело на мне тоже лежало неподвижно… Поначалу…

А потом знакомый голос в очередной раз ругнулся. И, здравствуй дежавю, наглые губы, не спросив разрешения, принялись меня целовать.

Глава 29

— Рейджина, ты цела? — руки Ария пробежались по моему телу, ощупывая.

Он внимательно осмотрел мое лицо и облегченно улыбнулся:

— Вижу, в порядке, — и снова начал наклоняться, явно прицеливаясь к моим губам.

К счастью, к этому моменту я уже достаточно пришла в себя и поняла, что очередные поцелуи были моей грандиозной ошибкой. Поэтому уперлась руками ему в грудь и попыталась оттолкнуть.

Ну да, толкать руками каменную глыбу — очень результативное занятие.

— Слезь с меня немедленно, драконище! — зашипела в отчаянии.

Арий довольно ухмыльнулся:

— Я может и исполнил бы твою просьбу, Рейджина, хотя мне очень даже нравится наше с тобой… положение. Но ты накрыла нас таким защитным куполом, что я не могу даже отодвинуться, не то что слезть.

— Я накрыла? — оторопела я. Может после недавних фейерверков у меня наметились проблемы со слухом?

— Ну, не я же… — Арий пожал широкими плечами и уставился на меня как-то очень плотоядно. У меня от этого взгляда все мурашки встали на низкий старт и приготовились к атаке. А какие тут могут быть мурашки, когда один из нас бредит.

Каким куполом я могла нас накрыть, если даже зонтик во время дождя нормально раскрыть не могу — то спицы погну, то ручку сломаю?

— Слезай немедленно! — я сердито завозилась под ним, пытаясь выбраться.

Лицо Ария вдруг напряглось, глаза потемнели, а следом начали менять цвет на золотой.

— Рейджина, прекрати ерзать… — сдавленно просипел дракон и с шипением втянул в себя воздух.

Я тут же застыла и начала пунцово краснеть, сообразив, как воспринимает мои телодвижения лежащий на мне мужчина.

— Отпусти! — окончательно разозлившись, снова его толкнула.

На этот раз Арий поддался и скатился с меня. А я села и огляделась.

Зрелище, открывшееся моим глазам, было… фееричным.

Стены коридора покрыты сажей и копотью в палец толщиной, кое-где свисающей отвратительными черными сосульками.

Столик с цветочной вазой, банкетка и несколько кресел, до

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу: