Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Джо Р. Лансдейл. Повести и рассказы. - Джо Р. Лансдейл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 273 274 275 276 277 278 279 280 281 ... 433
Перейти на страницу:
и стулья, когда оживают обычные вещи, это было уж слишком.

— Да уж, — поддакнул Боб. — И сама идея того, что если просто говорить об этом, то можно вызвать к жизни эти штуки в хэллоуиновскую ночь, — вот что меня пугает.

— Как хорошо, что это мой дом, — сказала Джилл. — Не хотелось бы мне отсюда выходить. Да и вообще, я только обрадуюсь, когда мама и папа вернутся с вечеринки.

— Ну вот, — заявила Шелли, — а мне ещё идти домой, и прогулка будет нехилая. Почти три квартала. Не нравится мне такая идея, ни капельки. Джеймс, где ты откопал эту историю?

— Я её сочинил, — признался Джеймс. — Но мысль о том, что, говоря про тех тварей, можно их вызвать к жизни в хэллоуиновскую ночь, я вычитал в книге о магии. Некоторые верят в такое.

Милтон засмеялся.

— Шелли, там, снаружи, только дождь. Не стоит трусить. И наверняка Джилл одолжит тебе зонтик. И я с удовольствием с тобой пройдусь. Там нет ничего неживого и оживающего, поэтому тебе нечего там бояться.

Тыква, до сих пор пылающая красным, но уже не так, как от свечи, повернулась к Милтону и пошевелила зубчатым ртом.

— Нет, там бояться нечего, — подтвердила она.

В тот миг, как кружок рассыпался и подростки кинулись бежать, на гладкой поверхности пола появились бледные руки, из туманных разводов сгустились в тёмную плоть, упёрлись и толкнули вверх, освобождая из древесины остальное тело сущности. А когда тыквоголовый фантом, получивший жизнь благодаря рассказу и Хэллоуину, возвысился на все свои восемь футов, то встряхнул длинными чёрными руками, затрещал костяными пальцами, запрокинул голову и расхохотался бешеным шакалом.

Перевод: BertranD

Пожарный пес

Joe R. Lansdale, "Fire Dog", 2003

Когда Джим подал заявление на должность диспетчера, пожарная служба отказала ему, но начальник пожарной охраны предложил ему кое-что другое.

— Наш пожарный пес Рекс уходит на пенсию. Возможно, ты захочешь эту работу. Платят хорошо, и пенсия отличная.

— Пожарный пес? — сказал Джим.

— Верно.

— Ну, я не знаю…

— Как хочешь.

Джим задумался.

— Я полагаю, я мог бы попробовать…

— На самом деле на этой должности, мы предполагаем большую самоотдачу, чем обычно. Мы не просто хотим, чтобы кто-то попробовал это сделать. Быть пожарным псом — важная работа.

— Очень хорошо, — сказал Джим. — Я готов.

— Отлично.

Шеф открыл ящик стола, вытащил пятнистый костюм с хвостом и ушами и подтолкнул его через стол.

— Я должен это надеть?

— Как, черт возьми, ты собираешься быть пожарным псом, если ты не будешь носить костюм?

— Хорошо.

Джим осмотрел костюм. В нем была дырка для его лица, зада и того, что его мать называла пи-пи.

— Боже мой, — сказал Джим. — Я не могу ходить со своими… ну, ты знаешь, моими причиндалами, которые болтаются.

— Сколько собак ты видел в штанах?

— Ну, Гуфи приходит на ум.

— Это карикатуры. У меня нет времени здесь валять дурака. Ты либо берешь эту работу, либо нет.

— Я хочу, но…

— Кстати. Ты уверен, что Гуфи-собака?

— Ну, он похож на собаку. И у него есть этот пес, Плуто.

— Плуто, между прочим, не носит штанов. Примерь костюм, давай посмотрим, нуждается ли он в пошиве.

Костюм сидел идеально, хотя Джим и чувствовал себя немного незащищенным. Тем не менее, он должен был признать, что в этом было что-то освежающее. Он надел костюм и вошел в комнату отдыха вслед за Шефом.

Рекс, нынешний пожарный пес, развалился на диване и смотрел полицейское шоу. Его костюм выглядел поношенным, даже немного запачканным дымом. У него были усталые круги под глазами. Его челюсть отвисла.

— Это наш новый пожарный пес, — сказал Шеф.

Рекс повернулся, посмотрел на Джима и сказал:

— Я еще не вышел за дверь, а у тебя уже есть парень в костюме?

— Рекс, без обид. У тебя осталось сколько, два, три дня? Мы должны быть готовы. Ты же знаешь это.

Рекс сел на диване, поправил несколько подушек и откинулся на них.

— Да, я знаю. Но я работаю тут уже девять лет.

— В переводе в собачьи годы это очень много.

— Я не понимаю, почему я не могу просто продолжать быть пожарным псом. Я думаю, что проделал хорошую работу.

— Ты пока наш лучший пожарный пес. Джиму здесь есть над чем поработать.

— Он проработал здесь только девять лет? — спросил Джим.

— В собачьи годы ты был бы уже довольно старым, а это приличная пенсия.

— Он тоже собирается взять мое имя? — сказал Рекс.

— Нет, — сказал Шеф, — конечно, нет. Мы назовем его Спот.

— О, это неплохо, — сказал Рекс. — Ты действительно хорошо поработал над его именем.

— Это не хуже, чем Рекс.

— Эй, Рекс-хорошее имя.

— Мне не нравится Спот, — сказал Джим. — А я не могу придумать что-нибудь еще?

— Собаки не называют себя, — сказал Шеф. — Тебя зовут Спот.

— Спот, — сказал Рекс. — Тебе не кажется, что для

1 ... 273 274 275 276 277 278 279 280 281 ... 433
Перейти на страницу: