Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Спуск - Мэтт Бролли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
Перейти на страницу:
своих человечков с пирса. Луиза все еще помнила свое изумление, когда ветер унес их в грязь – год предвкушения растаял в считанные секунды.

– Вроде свежие, – сказал Томас.

– Известно, откуда они?

Томас покрутил жетон. В полутьме фургона Луиза прочла мелким шрифтом: «Собственность Большого пирса».

Глава двадцатая

На следующее утро Луиза была на берегу в шесть утра. После нескольких звонков дежурный согласился встретиться с ней и Томасом в семь. Она сказала Томасу, чтобы тот встретил ее на пирсе, и пошла в «Калимеру» одна.

Джорджина молча подала ей кофе. Раньше ей казалось, что владелица просто ее недолюбливает, а теперь Луиза подумала, что на нее дуются за долгое отсутствие.

– Как идут дела? – спросила она, когда Джорджина поставила кофе на стойку.

– Сами судите.

Джорджина показала на пустой ресторан.

– Тут обычно никого. Я в такой ранний час редко вижу еще кого-то.

– Не в этом дело.

Джорджина отвернулась и ушла на кухню.

Луиза могла обойтись без выпендрежа владелицы ресторана, но в итоге она улыбалась, неся кофе себе за столик у окна с видом на море. Здесь ей всегда было спокойно, и Джорджина реагировала так лишь потому, что соскучилась. Листая записи, она снова пообещала себе заглядывать сюда почаще.

Накануне она ушла со стоянки фургонов уже за полночь. Она совсем загоняла команду. Вместе они обыскали каждый дюйм бедного жилища Салли. Луиза нашла потрепанную адресную книгу и велела коллегам рано утром в офисе проверить все номера и адреса. Она хотела найти кого-то, кто знал Салли, кроме владельца стоянки, да и должна же была найтись какая-то связующая нить с теми двумя погибшими женщинами.

Луиза ерзала на стуле, ожидая семи утра. Ее раздражало, что на ее должности, в числе прочего, приходится подлаживаться под чужой график. Ей хотелось уже разобраться, и она с радостью увиделась бы с дежурным накануне в любое время.

Оставив оплату на прилавке, поскольку Джорджина так и не появилась, Луиза направилась через дорогу к берегу моря. Школы закрылись накануне, и сегодня намечался один из самых шумных дней сезона. Было уже тепло, и знакомые запахи моря и свежескошенной травы вызвали у Луизы ностальгию по детству. Когда они приезжали сюда с Полом, Большой пирс был все равно что Святой Грааль. Они играли на пляже и, с несколько меньшим удовольствием, в грязном море, но каждый день их целью было провести время на пирсе, где светло и шумно и все сулит безграничные возможности.

До семи оставалось еще десять минут, главный вход на пирс был закрыт. Она согласилась встретиться с управляющим у входа, но все же протиснулась в боковую калитку, через которую несколько уборщиков в форменной одежде выходили на пирс.

Лавочки у входа были закрыты щитами, и ранним утром все это место казалось городом-призраком, иллюзия, которую он создавал днем, рассеялась. К ней подошел человек в плохо сидящем сером костюме.

– Инспектор Блэкуэлл?

Луиза показала ему удостоверение.

– Стивен Дэли. Я сегодня дежурю.

Дэли отличала нездоровая бледность курильщика. Луиза посмотрела на его пальцы – и действительно, они пожелтели от никотина. Руки его слегка дрожали, и она подумала – интересно, он нервничает по поводу встречи или просто давно не курил. Она показала ему жетоны.

– Они отсюда?

– Разумеется.

Дэли показал на эмблему Большого пирса.

– Мы ищем видеозапись человека, который выиграл эти жетоны. Вы не подскажете, из какого они автомата?

– В главном здании их несколько. Если хотите, покажу.

– Пойдемте.

– Ненавижу подобные места, – пробурчал Томас, когда они шли вслед за Дэли.

– Ты просто стареешь.

Луиза и сама чувствовала себя именно так. Как и все в городе, пирс изменился до неузнаваемости со времен ее детства. Она чувствовала это, глядя на доски под ногами. В детстве она могла увидеть в просветах между досками грязь и даже море. Неуловимое ощущение опасности волновало ее тогда, но теперь щели были заделаны. Ничто не могло сравниться с волнением, которое она испытывала в детстве, но даже сам пирс казался бездушным. В прошлом тут было нечто хаотическое – комната смеха, поезд призраков. Теперь все было как-то слишком уж аккуратно, да еще и ни души внутри.

Еще не все аппараты были включены, но многие уже мигали и жужжали, так что в ушах звенело и в глазах плыло.

– Начнем отсюда, – сказал Дэли, показывая на некое подобие рулетки.

– Значит, получается – платишь и в обмен получаешь вот это?

– Если выиграешь.

Дэли провел их по пирсу, останавливаясь у разных автоматов. Луиза помнила один из них, с кеглями и кольцами, с самого детства.

– Ив чем смысл этих жетонов? – спросила она, вспоминая зеленого пластмассового парашютиста, которого запустила с конца пирса.

– Игроки могут воспользоваться ими в магазине.

Кое-что никогда не меняется. В магазине были такие же дешевые призы, как и в ее детстве. За тысячу жетонов можно было получить мягкую игрушку размером с ладонь. За прилавком стоял электронный прибор, который стоил десять тысяч жетонов.

– Это ж нужно потратить целое состояние, чтобы выиграть что-то такое, – сказал Томас.

Дэли пожал плечами, словно счел замечание неуместным.

– И кто же считает жетоны? – спросила Луиза.

Дэли показал на аппарат в глубине магазина.

– Кладете их туда, и он пересчитывает.

– А есть еще автоматы, которые выдают такие билетики?

– Еще пара у входа на пирс.

Луиза подняла глаза. По всему залу висели камеры.

– Все записывается на видео?

– Да, у нас довольно серьезная система слежения.

– Ладно, нам понадобятся записи с этими автоматами за последний месяц.

– Месяц? Да там сотни, нет, тысячи часов съемки.

Луиза показала Дэли фотографию Салли.

– Эта молодая женщина умерла, и, похоже, совсем незадолго до смерти она приходила сюда. Я хочу узнать, с кем она приходила. Это вас убедит, мистер Дэли?

Дэли покраснел, услышав упрек.

– Вы получите их сегодня же утром, если хотите.

– Нам нужно поговорить с работниками, – сказала Луиза Томасу, когда Дэли направился в свой кабинет. – Дэли прав, там уйма часов. Давай посмотрим, может, кто-нибудь видел Салли в последнюю неделю, например.

Если Томас и решил, что запрос видеозаписи – это уже перебор, то вида не подал.

– Я там внизу поспрашиваю.

– Сообщи мне, когда Дэли подготовит запись. Я соберу команду в офисе.

Луиза надеялась, что работа окажется проще, чем можно было подумать.

♦ ♦ ♦

Файлы от Дэли пришли после обеда. Луиза вызвала Саймона Коулсона и удивилась, что он согласился собрать в Уэстоне команду для просмотра записей. Вместе с пятерыми сотрудниками полиции, которых смогла привлечь Луиза, они заняли оперативный штаб.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мэтт Бролли»: