Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сети. Свежая кровь - Сергей Переседов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:
увидеть? Очередного шпиона? Не дури!»

Неспеша двинулся по мощенной тропинке дому. Стандартный бежевый особняк проступал перед ним все более явственно. Входная группа – обычная, как и у всех обладателей подобных особняков. Окна оформлены без особенностей… Аккуратная лужайка – над ней бесшумно порхает дрон, подстригая траву. Среди деревьев не прячется тьма – разве что пчелы трудолюбиво гудят в полуденном солнце.

Дерек не смог бы объяснить, но какие-то детали, что-то едва уловимое придавало особняку отталкивающий вид. Никогда ему не нравилось бывать здесь.

– Господин ван Краасис, прошу вас! – раздался приветливый голос Тайлера. – Я уже заждался, и решил выглянуть в окно и7 – о, диво! Мой старинный друг наслаждается неспешной прогулкой, разглядывая мои неказистые рощи.

Дерек смущенно улыбнулся и поспешил в дом.

***

– Итак, – проговорил Тайлер, закрепив блокирующий обруч на голове Дерека. – Чему обязан? Раздобыл деньги?

– Зришь в корень, как и всегда, дружище, – как ни старался Дерек, но улыбка вышла неестественной и фальшивой.

– Да ну, – слегка удивился Тайлер. – Быстро ты… Я и не сомневался! Всего-то стоило перестать прибедняться и распотрошить запасы…

Губы Тайлера скривились в презрительной ухмылке, которую Дерек предпочел не заметить.

– И что теперь? Как все произойдет? Гарантии?

– Теперь неплохо было бы получить эти самые деньги, – развел руками Тайлер. – Кроме твоих слов ничего нет…

Дерек вспыхнул.

– Двести тысяч – не иголка. Я, конечно, могу просто перевести прационы на твой счет, но, боюсь, это вызовет подозрения.

– Нет-нет-нет. Никаких переводом напрямую. Инструкции ты получишь чуть позже, – Тайлер заметно смягчился, убедившись в серьезности намерений Дерека. – Выпьем?

Дерек пожал плечами:

– Почему бы и нет? Всего-то полдень.

Тайлер рассмеялся, подавая стакан с янтарной жидкостью.

– Контрабанда, – пояснил он. – Станешь гражданином – будешь попивать такое, а пока угощайся.

Дерек вдохнул аромат мускатного ореха и с удовольствием проглотил обжигающую жидкость.

– Теперь нам нужно устроить сканирование и хорошо подумать, как осуществить задуманное.

– Отлично, – кивнул Дерек, все еще смакуя вкус отличного виски во рту.

– Еще? – Тай указал на опустевший бокал.

– Почему бы и нет, – рассмеялся Дерек. – Когда там я еще стану гражданином, если это вообще случится, а отличное виски – здесь и сейчас. Только дурак будет отказываться.

Осушив несколько больших глотков свою порцию, он почувствовал, как приятное тепло разливается по телу.

– Когда приступим?

– Уже-уже, – пробормотал Тайлер, задумчиво расхаживая по комнате. – Ты, пожалуй, подливай себе сам – пригодится.

Повинуясь команде, на столе появилась большая бутылка.

Дерек наполнил бокал льдом и утопил его в виски.

– Я сяду – не против? – язык будто одеревенел, а ноги налились свинцом.

«Быстро в голову дало…»

– Конечно-конечно, – Тай рассеяно взмахнул рукой приглашая Дерека.

Дерек с удовольствием вытянул гудящие ноги.

«Виски и правда отменное. Не напиться бы раньше времени…»

– Так что, каков план? – произнес он и удивился своему голосу.

– Несколько минут, и приступим.

Дерек непонимающе воззрился.

– Транквилизаторы подействуют уже совсем скоро, – также рассеяно пояснил Тайлер.

– Ч-чего? Какие… транк… транквилизаторы… – Дерек попытался подняться с кресла, но не почувствовал ног. – Какого…

– Вчера я огорошил тебя суммой. Да, не спорь. Тебя просто раздавило – ты и не думал поторговаться – не видел смысла, хотя, признаюсь откровенно, такая возможность была, – Тайлер прошелся по комнате заложив руки за спину.

Дерек чувствовал, что владеет телом все меньше и меньше.

– А сегодня в полдень ты заявляешься бодрый и веселый и говоришь: «Эй, двести кусков? Не проблема!»

Дерек попытался что-то произнести в ответ, но только завалился на бок пуская слюну.

– А еще знаешь, что странно? – Тай резко обернулся. – Человек… Хороший человек, приставленный мной для твоей охраны, перестал выходить на связь… Весьма необычные совпадения, не так ли?

Тайлер подошел вплотную к креслу и негромко произнес:

– И, друг мой, я крепко задумался.

Тайлер склонился над поверженным телом и некоторое время задумчиво всматривался в перекошенное параличом лицо.

– Задумался, а потом решил: нужно взять и спросить! И мой давнишний друг обязательно все сумеет объяснить, а после мы весело посмеемся над моей мнительностью! – Тайлер сопроводил речь улыбкой, от которой Дереку стало действительно страшно.

– М-м-м! М! – темное небытие окончательно затягивало в свои пучины.

– Тш! Тш-ш-ш! – Тайлер приложил палец к губам, призывая к тишине. – А вот и мои, кхм, коллеги.

Мутнеющим взором Дерек успел увидеть несколько черных теней за спиной склонившегося Тайлера и провалился во тьму.

Глава 12

Глаза – зеркало души, и это правило как нельзя лучше иллюстрировало личность Тайлера Вона. Какое бы благодушное или кроткое выражение лица он на себя не натягивал, в какой бы широкой улыбке не расплывался – глаза выдавали притворщика. Старания, годы махинаций и обмана – все напрасно.

Он мог часами мило улыбаться. Подобострастно слушать и елейным голоском соглашаться с собеседником, но ничего не мог поделать со взглядом – глаза оставались холодными и жестокими. Даже самые недалекие люди инстинктивно чувствовали: эге, этот парень далеко не так прост, как кажется. И опасен. Тайлер умело прятал свою сущность, потупляя взгляд или отводя глаза. Изображал видимость покорности и кротости, но не был ни кроток, ни покорен. В его душе царила беспросветная ночь, жаждущая выплеснуться наружу.

Тайлер прекрасно понимал как устроен мир и по каким правилам существует, и педантично исполнял их. Как кандидат третьего уровня жил в ничем не примечательном особнячке в границах, предусмотренных Кодексом. Выполнял возложенные статусом обязанности и пользовался доступными благами: ни больше, ни меньше положенного. Вся его видимая жизнь представляла из себя скучное стремление соответствовать правилам.

Тайная же, настоящая жизнь, являлась почти полной противоположностью. Под личиной обывателя скрывался жестокий делец: безжалостный и расчетливый.

Дом был полным олицетворением хозяина – такой же ничем не примечательный на вид, соответствующий ожиданиям. Как и в случае с Тайлером, внешний вид прекрасно создавал обманчивое впечатление.

Системы обслуживания Крепости, управляемые искусственным интеллектом, не фиксировали никакой подозрительной активности. Все подключения работали исправно, без регистрации внешнего воздействия. Дроны обслуживания свободно перемещались по всей территории: стригли, мыли, чистили – делали все необходимое. Сеть безопасности и анализа предпочтений исправно вела наблюдение, отправляя необходимую информацию в базы данных для анализа. Мельчайшие детали: влажность, температура или

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Переседов»: