Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » История государства инков - Инка Гарсиласо де ла Вега

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274
Перейти на страницу:
– огурец

качи – соль

каун – сушеный сладкий картофель

кевии – крутить

келька – письмо, бумага

кенти – колибри

кенуа см. кинуа

кепа – флейта

кепайпа – «из трубы»

к’еру, к’еро – деревянный сосуд, дерево

к’еспи – окно

к’ечва, ‛кесва – умеренная зона (к северу от Куско)

кильа – луна, месяц

кильай – железо

кильи, иск. гелен – лента, кайма, дом для развешивания тканей

кильи пата – квартал в Куско килька см. келька

кильу – менструация

кинуа, киноа, кенуа – зерновое растение, перуанское просо

кипу, кипо – узел, мнемоническая связка шнуров

кипок – знаток кипу

кипу камайу – знаток кипу

кипуй – вязать

‛к’ирку, кирко – твердый, жесткий

‛к’ирку урку, кирко урко – твердый холм

кисвар – горный кустарник (идет на дрова)

кой см. койе

к’ойа – царица, королева, женщина царского рода

к’ойа райми – праздник царицы (сентябрь)

к’ойе – кролик (дикий и домашний)

к’ойльу – блестящий, сверкающий

к’ойльур – звезда

кока см. кука

коковай – «горлица»

колька – Плеяды, созвездие

колькам пата – главный квартал в Куско

к’ольк’а – амбар, хранилище

к’ольк’а камайок’ – кладовщик

к’ольк’е – серебро

к’ольк’е мачаквай – «серебряная змея» (водопроводная труба)

компи, кумпи – тонкая шерстяная одежда

конакуй см. кунакуй

‛к’оньи – жаркий, горячий

к’ора – трава

к’ора-к’ора пампа – луг

к’ори, коре, кури – золото, драгоценности

к’оре кенке – разновидность сокола

к’ори канча – «золотой квартал» (в Куско)

к’орпа – гость

к’орпа васи – дом для путников

к’оск’о инк. пупок, кеч. – центр

к’оча – море, озеро, лагуна, лужа

‛к’уйчи – радуга

кука, кбка – листья для жевания (сильно тонизирующее средство), растение

‛кумара (северные диалекты) – батат, сладкий картофель

кунакуй – поручать, обязывать

кунти – запад

кунти суйу – западная провинция

кунтур – кондор

кунунунуй – греметь

курак’ – старший (по рождению)

курака – вождь, старшина, «великий господин вассалов»

кури см. к’ори

курку – белка

курку – ствол

куси – радость

куси канча – «квартал радости» (в Куско)

куси к’ойльур – «радующая звезда»

куси пата – «платформа ликования» (в Куско)

куски – невозделанная земля, пар

куски пача – время поднимания целины (октябрь, начало дождей в горах)

куски райми – праздник окончания сева

кусма (горные диалекты) – рубашка, туника

кучучу – корнеплод

лайк’а – колдун, прорицатель

ливи, айм. льиви бола – метательное оружие

лок’ло – пустой

лоро – попугай

луйчу – олень

льак’льа – дрожь

льак’та – селение, город, страна

льак’та камайу – рехидор селения, судья, градоначальник

льама, айм. лама – «баран»

льама-мичек – пастух

льанкак-хальпа – склеивающая строительная красная глина

льаут’у, льаут’о – царская головная повязка, разноцветная с красной бахромой

льикла – женская накидка

льимпи1 – цвет

льимпи2 – пурпурная минеральная краска

льимпиз – ртуть

льо‛к’е – левый

льок’е – куст (из листьев делали черную краску)

льумпии – рисовать

льуту – мочка уха

майнимпи – иногда

майу, майо – река

мак’ана – боевая дубинка, «меч»

маки – рука

маку – самец гуанако

мама – мать, сестра матери

Мама Кильа – мать-луна

Мама К’оча – мать-море

мама-куна – матрона, старшая в доме избранниц

маманчик – наша мать, титул царицы

мани – арахис, земляной орех

марка1 – квартал, айм. село

марка2 – пров. крепость

маркай – носить

матекльу – лечебное растение

мати – тыквенный сосуд

мач’ак’вай – маленькая змея

мильва – шерсть

мильвай – скручивать шерсть

миски – сладкий

миски тульу – «сладкая кость», лентяй

мит’а – период, раз

мит’а-чанакуй – смена работающих

мити-мае – подать

митмак – пришлый, переселенный

миту – глина

мичик’, мичек’ – пастух

мичка – скороспелый сорт (кукурузы, картофеля)

мичкай – пора цветения

мойа, муйа – сад

мойо, муйо – круг

мойок’ марка – круглая крепость

мольо, мульо, мульу – ярко-красная раковина, коралл

мульи – плодовое дерево

мунай – хотеть, желать, любить

мунай сенка – квартал в Куско

муру-муру – пятнистый, двухцветный скот

муруч’о, муруч’у – твердый, сорт кукурузы

мут’и, моте – вареные зерна кукурузы

мучуй – нехватка

нанай – чувствовать боль, горе

нанаска – пострадавший

нина – свет, светильник

ньави – глаз

ньан – дорога

ньаньа – сестра (для сестры)

ньуньу – грудь, сосок, молоко

ньуньуй – кормить грудью

ньуньума – утка

ньуста – девушка царской крови (после замужества пальа)

ок’а – продолговатый сладкий корнеплод

окльо – девственница

оск’ольо, оск’ольу – дикий олений кот

павак’ – летящий

пайча – головная повязка с желтой и красной бахромой (у инков)

пака – тайный, секретный

пакай – гуава

пак’ар – рассвет

пакар кильа – полная луна

пак’арий – рассветать

пак’арек тампу – освещенный дом

пакии – разбивать

пако, айм. альпака – мелкий скот с длинной и тонкой шерстью, «баран», таруга

пако-льама – мелкий скот

пакча – канал

пальа – женщина царской крови

пальта пров. «груша»

пампа иск. бамба – площадь, поле

пампа васи – полевой дом

пампай руна – проститутка

пана – сестра (для брата)

панкунку; панкуку – факел

папа – картофель

пара – дождь

парна пичиу – «воробей», бурая птичка

пари-вана – фламинго

пари-вана коча – озеро фламинго

пата – ступенчатая платформа

патакас (язык кольа) – ларь

паукар – цветущий

паукар варай – пора цветения

пача – мир, время

пача камак’ – оживляющий мир

пача куйуй – землетрясение

пача кутек’ (кутик’) – реформатор

пача рурак’ – создавший мир

п’ача – одежда, утварь

пачака – главный слуга, управляющий, майордом

п’ачачий – одевать, обучать

п’ек’та – лук (оружие)

пики – легкий

пики чаки – легконогий

пильу – головной убор (Тумпис)

пинас, пиньас – военнопленный

пинас васи – дом пленников (в Куско)

пинкульу, иск. пингольо – флейта

пирва – хранилище, житница, орон

пирка – стена

п’иск’ака, писак’а – большая куропатка

покен канча – храм солнца (в Куско)

покуй, пукуй – созревать

покча фанега – мера объема

пома см. пума

пуйцьу – маленький сосуд

пука – красный

пука марка – «красный квартал» (в Куско)

пукара – крепость

пума – «лев»

пума курку – «балка (для привязи) пумы» (квартал в Куско) пума льак’та – земля пум

пума тампу – обиталище (логово) пум

пума чупан – «хвост пумы» (квартал в Куско)

пуна1 – высокогорная пустынная местность

пуна2 – куропатка

пунку – дверь, ворота, вход

пупчау – день

пуньуй – сон, спать

пуру-равка – священный камень

пуруту – фасоль

путуту – сигнальный инструмент

1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Инка Гарсиласо де ла Вега»: