Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Следующие шаги природы - Харл Орен Камминс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
Перейти на страницу:
месяца постоянного использования он окажется недостаточно эффективным, деньги будут возвращены. Действующий принцип, с помощью которого управляется фермер, содержится в масле (два галлона), содержащем все необходимые питательные элементы, которые, действуя на наш улучшенный заменитель мозговой ткани, содержащийся в черепной полости фермера, приводят к формированию способностей, которые невозможно отличить от обычного здравого смысла.

Том гарантированно может работать двадцать четыре часа в сутки, при необходимости семь дней в неделю, без напряжения. Он может выполнять любую обычную работу, которая под силу любому разумному человеку.

Важно: Автоматический фермер будет подчиняться только тому, кто его питает. Его нынешний контроль истекает сегодня в 6 часов вечера, после чего он будет подчиняться только вашим приказам.

Убежденные в том, что Том будет полностью вас удовлетворять, мы остаемся,

Искренне Ваши,

Компания "Эли мануфактура" (Лимитед)."

Джосайя Корндроппер задумчиво сложил и положил в карман это письмо, потрепал серую кобылу и устремил взгляд на своего молчаливого спутника, который, однако, не обращал на него никакого внимания. Он был высоким, широкоплечим и крепким, с удивительно умным и живым лицом, на которое его хозяин смотрел с удивлением и восхищением.

Том быстро последовал за своим хозяином, когда тот остановился у фермы, и уселся в углу кухни, где и остался, немой и глухой ко всем сдержанным замечаниям по поводу его внешности и поведения.

– Нет, М'риар, – ответил фермер на расспросы жены, – он будет доступен не раньше шести часов, так что вам придется подождать, – и она неохотно вернулась к своим обязанностям.

Ровно в шесть часов, следуя инструкциям, прикрепленным к жилету Тома, Джосайя осторожно приподнял край соломенной шляпы, влил немного "еды" в раскрытое отверстие и отступил назад, ожидая результатов.

Мгновенно фигура с любопытством огляделась вокруг, а затем уселась прямо, пытливо глядя на своего хозяина.

– Вставай! – сказал Джосайя.

Том быстро поднялся, а фермер и его жена споткнулись о мебель при непроизвольном движении назад, которое они одновременно сделали.

– Ты чего смеешься, черт тебя дери? – крикнул Джосайя, восстановив равновесие, но автомат ничего не ответил.

– Ну и ну, он не отвечает, как большинство наемных работников, – воскликнула миссис Корндроппер, развеселившись и почувствовав облегчение.

– Конечно, он всего лишь машина, – успокоил фермер. – Том, иди доить коров.

Этот приказ был выполнен с аккуратностью и быстротой. Вскоре четыре больших ведра стояли на полу молочной, а Том ждал дальнейших указаний.

– Ну и ну, а ты работаешь очень быстро, – воскликнул Джосайя. – Ты мог бы пойти и завершить работу, – и Том исчез, как вспышка.

Вскоре дровяной ящик был полон, животные накормлены, и все дела дня были сделаны менее чем за половину обычного времени, а неутомимый фермер снова явился на пост.

Джосайя задумчиво почесал голову.

– Неужели он способен работать всю ночь? Полагаю, я поручу ему заняться кладкой стены. Вот, Том, иди и выровняй стену вокруг участка в десять акров. А утром, около четырех часов, приходи и жди у черного хода, пока я не дам тебе другого дела.

Том скрылся из виду в направлении участка в десять акров, прежде чем Корндроппер успел удивиться.

Когда утром Джосайя спустился вниз, первое, что он увидел, был автомат, стоявший на заднем крыльце, явно ожидая приказаний.

– Доброе утро, Том. Пора доить и делать работу по хозяйству. Кажется, если бы ты был действительно умным и сообразительным паршивцем, ты бы и без подсказки это знал.

Прежде чем эта мягкая критика, единственный упрек, который хозяин когда-либо делал ему, была высказана, Том уже был на скотном дворе, выполняя работу.

– Ну и ну! – усмехнулся Корндроппер, – и стоит всего шесть центов в день, не больше. Ну и дела, если это не просто так.

Он осмотрел все, что мог увидеть на каменной стене, и промолвил:

– Я полагаю, он все сделал как надо. Я должен немедленно поручить ему фермерство, в этом сезоне не придется никого нанимать!

И Джосайя улыбнулся, подумав об экономии на найме трех человек, когда пошел завтракать.

Почистив зубы на крыльце, он сказал своему заботливому помощнику:

– Давай, Томми, начнем пахать сегодня. Запрягай трехлеток, а потом я скажу тебе, что делать.

Но Том не двигался.

– Что с тобой?

Джосайя встревожился. Могла ли машина выйти из строя так скоро? Неужели, в конце концов, дело провалилось? Видения обманутых надежд пронеслись в его голове быстрее, чем он успел их сформулировать, но пока он стоял в задумчивости, он случайно взглянул на часы. Автомат нужно регулярно кормить два раза за двадцать четыре часа, иначе он "забастует".

– Черт возьми! Почему я не подумал об этом раньше?

Поэтому Том тут же позавтракал, после чего отправился в сарай и по свежим инструкциям вернулся с изумленными животными и большим плугом под мышкой.

– Ого! – воскликнул Джосайя.

Шли дни, Том пахал, сажал, мотыжил, заготавливал сено и убирал урожай, не получая никакой помощи, кроме общих указаний. Он делал всю работу по дому, в помещении и на улице, а когда на ферме было мало работы, он крепко подружился с миссис Корндроппер, выбивая ковры, передвигая мебель, счищая краску и замазывая печи.

Джосайе очень понравились перемены. Из трудолюбивого фермера с тремя наемными работниками, за которыми нужно было присматривать, он превратился в человека свободного времени, уделяющего свое внимание решению важных местных и национальных вопросов – в деревенской бакалее.

Весна прошла, лето наступило и прошло, и осень шла на убыль, когда одним солнечным октябрьским утром Джосайя объявил:

– Я сегодня же поеду в окружную резиденцию, чтобы узнать, как аннулировать этот кредит – мы достаточно заработали этим летом, чтобы его выплатить, – и поскольку у меня нет ничего особенного для Тома, я оставлю его тебе.

– Теперь, Джосайя, тебе не нужно делать ничего подобного! Разве ты не думаешь, что я могу и сама о себе позаботиться, не имея рядом железного человека, чтобы следить за мной?

Джосайя понял, что что-то не так.

– Нет, М'Риар, я подумал, может быть, у тебя есть, что ему поручить.

Сначала она сказала, что нет, но на самом деле, не имея опыта в "кормлении" Тома, от которого зависело его послушание, она скорее боялась ответственности.

Джосайя понял ее нежелание и занял твердую позицию.

– Теперь, М'риар, я хочу, чтобы ты пошла и покормила его, лучше научиться в первый раз, чем в последний. Не надо его использовать, если ты не хочешь.

Миссис Корндроппер покорно проводила мужа в комнату Тома и накормила автомат, который по ее приказу уселся на кухне, чтобы быть готовым в случае необходимости.

– Не забывай заставлять его делать работу по дому, – сказал ее муж, уезжая.

Когда она

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Харл Орен Камминс»: