Шрифт:
Закладка:
— Цел? — «участливо» спросила сидевшая на месте продавца Мурка.
— Ага, — отозвался рейдер.
Предводитель бойцов проверил состояние задремавшего Короля и остался доволен результатом: спек подействовал, рана на теле помощника начала затягиваться. Ферзь стянул с себя мокрую от пота темно-серую водолазку и бросил ее на стойку кассы, снял с вешалки белую рубашку и, намочив ее водой из установленного в помещении кулера, стал обтирать свое разгоряченное тело.
Мурка, накручивая на палец выбившийся из высокого хвостика локон, с любопытством наблюдала за действиями полуголого рейдера: «А он неплохо сложен…»
— Ты же понимаешь, что я ощущаю твои грязные намерения? — ухмыльнувшись, напомнил Ферзь.
— И что? — прыснула девушка, картинно закатив глаза.
— Твоему парню может не понравиться твое игривое поведение, — заметил рейдер.
— Точно! — Мурка стукнула себя ладонью по лбу, изображая испуг, а потом, выдохнув с облегчением, выдала: — Как хорошо, что у меня никого нет!
— Ясно, — Ферзь запустил в мусорное ведро испачканную влажную рубашку и спросил: — Кстати, где твой друг, который, я уверен, не знает, что он просто друг?
— В смысле? — девушка обалдела. — Ты действительно его не видишь?
Рейдер обвел помещение взглядом; на брошенной на пол одежде, привалившись спиной к стене, сидел, уронив голову на грудь, спутник Мурки. Ферзь смутился. «Как я его не заметил?.. Видимо, устал», — предположил рейдер, но вскоре отмел эту версию, по спине Ферзя пробежал холодок, так как он осознал, что не чувствует пацана. Рейдер сосредоточился на «друге» девчонки и испробовал на нем свой дар — ничего. Ферзь достал из рюкзака нож и фонарик и направился к замершему в темном углу пацану.
— Что ты собираешься делать?! — Мурка подскочила со стула и догнала рейдера.
— Упокоить пустыша, пока он не очухался, — рявкнул тот, включая фонарик.
Луч света заскользил по осунувшемуся бледному лицу Экса. Глаза бойца были пустыми, а по подбородку стекала слюна. Девушка ужаснулась и зажала рот ладонью, чтобы не заорать от досады.
Ферзь уловил едва различимый всплеск намерений в сознании Экса и прошептал, облекая в слова то, о чем пацан думал:
— «Еда». «Голоден». «Жрать». С ним все, — рейдер попросил Мурку: — Отвернись.
Та упрямо мотнула головой.
— Как знаешь, — Ферзь пожал плечами.
Пока они трепались, Экс встал с пола.
«Уже обратился», — решил рейдер и бросился на пацана.
Мышечная память снова спасла Эксу жизнь, он поднырнул под руку Ферзя, схватил ее у запястья и перебросил рейдера через плечо, а после попятился к двери. Рухнувший на спину Ферзь сделал кувырок назад, в прыжке поднялся на ноги, внимательно посмотрел на соперника и сосредоточился на своих ощущениях: на фоне беспорядочных мыслей пацана выделялись такие яркие намерения, как «Жрать» и «Защитить».
— Ты в порядке? — Мурка потянулась к свежаку, но тот отстранился от нее.
— Нет, — уверенно произнес Экс. Он попросил севшим голосом: — Заблокируйте дверь изнутри.
Свежак покинул магазин и пересек дорогу, а потом грохнулся на колени перед телом рубера и вцепился ставшими крепкими и острыми зубами в не защищенную костяными пластинами плоть монстра.
Ферзь с девушкой прильнули к витрине и с ужасом наблюдали за происходящей на улице дичью.
Земля задрожала. На Экса упала тень. Боец проглотил кусок мяса и поднял взгляд на изучающего свежака элитника. Матерая тварь разинула пасть, сделала рывок вперед и схарчила заторможенного бойца.
Ноги Мурки стали ватными, она покачнулась; рейдер подхватил девушку под руки, не позволив ей упасть, и крепко обнял охотницу.
***
Тело Экса начало изменяться, оно стало жилистым и бугристым, ногти затвердели и удлинились, а челюсти увеличились из-за появления двух рядов клыков. Свежака «раздуло» в пасти элитника, поэтому монстр не смог проглотить бойца. Экс неистово ворочался и раздирал твари нёбо. Пуская кровавые пузыри, элитник выплюнул рубера. Тот фыркнул, мотнул головой и, прокатившись кубарем по дороге, не позволил монстру раздавить себя огромной конечностью, оставившей на асфальте трещины.
Ловкий рубер вскарабкался на матерую тварь и, просунув когтистую руку в щель между двумя костяными пластинами, прикрывавшими затылок элитника, пробил споровый мешок монстра, упокоив его. Разумный зверь сполз с рухнувшей на дорогу твари и, словно наглотавшийся шерсти кот, стал отхаркивать проглоченные ранее куски мяса. Скопированный облик рубера «схлынул», Экс задрожал, его выворачивало вновь и вновь.
Мурка выбежала из магазина, Ферзь прихватил вешалку, на которой болтался мужской костюм, и тоже вышел на улицу.
— Что это было? — спросил у девушки свежак, протирая губы тыльной стороной ладони.
— У тебя проявился дар Улья, — объяснила Мурка.
Девушка хотела обнять Экса, но бывалый рейдер перехватил ее поперек талии и произнес:
— Подожди ты! Отвернись и не смущай пацана. Никаких манер нет.
Ферзь бросил оставшемуся без одежды свежаку новые вещи.
— Спасибо, — вымученно улыбнувшись, поблагодарил рейдера Экс.
«Голоден». «Защитить».