Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Небо над нами - Рацлава Зарецкая

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:
о Варе, я про себя читал стихи, которые знал наизусть.

На пятнадцатом кругу я уже едва передвигал ноги, поэтому решил на этом закончить. Доковылял до колодца, облил себя ледяной водой и, вконец измотанный, добрел до койки, упал на нее и мгновенно уснул.

— Подъем, отряд! Штаб вызывает! — раздался громкий крик Кирилла.

Хотелось кричать матюхами не только не Осокина, но и на штаб. Да что уж там, на весь мир. Кроме Вари. Варю хотелось обнимать, целовать и…

Черт, я уже фантазирую о ней через минуту после пробуждения! Да что не так со мной и моим телом⁈ Я всегда мог контролировать подобные мысли, но сейчас я как подросток во время пубертата. Жесть…

— Десть минут на сборы, и выдвигаемся! — отдал приказ наш капитан.

По истечении отведенного нам времени отряд «Смерч» в полной боевой готовности погрузился в машину. В штаб выдвигались не мы одни: Еще один отряд русских, наши «любимые» американцы и немцы.

— Зачем вызывают в такую рань, не сказали? — спросил Ромка у нашего капитана.

Кирилл мотнул головой. Во время нашего нахождения в Бишаре штаб вызывал нас раза три, и ни разу при этом не будил, а тут аж на рассвете…

— Чую что-то нехорошее, — пробормотал Макс, сильно сжав руль.

— Не каркай, — толкнул я его в плечо.

Я практически не спал, тело все еще было уставшим после ночного бега, голова гудела, глаза слипались. Казалось, что если моргну чуть дольше обычного, то сразу же вырублюсь. Еще и этот подозрительный вызов…

Однако больше всего меня волновал тот факт, что я не смог предупредить Варю, что буду недоступен некоторое время. И маму тоже.

— О чем задумался? — тихо спросил у меня Пашка.

— Своих не успел предупредить… — не стал увиливать я.

Пашка меня, разумеется, понял. Он тоже бабушке и маме всегда писал по возможности перед заданиями.

— А я маме написал.

— Как ты успел? — удивился я. Натягивая штаны, я видел, как Пашка еще только поднимается с койки и чешет пятую точку.

Сорокин широко улыбнулся, демонстрируя мне свои неровные зубища. Ну дите дитем, когда вот так кривляется.

В штабе нас выстроили перед полковником Андерсоном, который командовал вошедшими на территорию Бишара пару дней назад союзными войсками Великобритании. Высокий и статный, он не выглядел старым, однако его наполовину седые волосы делали его похожим на пожилого мужчину, который неплохо сохранился.

— Разведка доложила, что небольшие группы террористов заняли несколько поселений на освобождённых бишарскими солдатами землях и держат в заложниках вернувшихся туда жителей, — громким и хорошо поставленным голосом доложил полковник Андерсон. — В связи с нехваткой солдат эти поселения остались без охраны, чем и воспользовались террористы. Ваша задача заключается в том, чтобы очистить эти поселения от террористов. Ну и спасти заложников, соответственно. — Полковник кашлянул в кулак, заложил руки за спину и продолжил: — На данный момент мы знаем о четырех захваченных поселениях. Все они небольшие, так что в каждое поселение мы отправим по одному отряду из пяти человек. Вопросы есть?

— Есть, сэр! — Капитан «Орлов» сделал шаг вперед.

— Говори, — кивнул полковник Андерсон.

— Капитан Ричардсон, сэр! Известно, сколько террористов находится в каждом поселении?

Я одобрительно кивнул. Вопрос Кэп задал важный и нужный.

Полковник отвел взгляд в сторону, а его губы бесшумно задвигались. Он будто пытался сосчитать количество засевших в поселениях террористов. Четыре отряда терпеливо ждали его ответа.

— Человек по шесть, не больше, — наконец сказал он. — Справитесь быстро. Есть еще вопросы, капитан Ричардсон?

— Никак нет, сэр! — прогремел Кэп.

— Тогда встать в строй!

— Есть!

Прозвучало еще несколько вопросов, относящихся к тактике, а затем полковник Андерсон отдал нам приказ готовиться к операции и предварительно проконсультироваться с разведчиками. Выдвигаться нам было велено с наступлением сумерек.

— Почему мне кажется, что он назвал число от балды? — произнес Ромка.

Мы стояли возле своей машины, ожидая Осокина. Перед этим для всех четырех отрядов провели инструктаж и дали несколько часов на отдых. Когда на Бишар опустились сумерки, мы приготовились к отъезду.

— Потому что он на самом деле не знает, сколько их там, — ответил ему Макс. — Скорее всего, в разы больше.

— Тебе велели не каркать, — заметил я, недовольно глядя на Макса.

Тот закатил глаза и, отвернувшись, сплюнул. Воцарилась давящая тишина.

Мне, как и Максу, тоже было не по себе. По идее, ничего страшного произойти не должно, мы ведь миротворцы, чья обязанность — защищать мирных жителей, а не воевать на передовой. Андерсон же не дурак, чтобы отправлять горстку военных туда, где враг значительно превосходит их количеством.

— Выдвигаемся! — Осокин широкими шагами направлялся к нам с картой в руке. — Наша цель в тридцати шести километрах отсюда. От линии фронта целых семьдесят километров, не представляю, как эти сволочи пробрались туда.

— Потому что людей у нас мало, вот они и нашли брешь, — заметил Макс, садясь за руль и заводя двигатель.

До цели мы доехали без каких-либо проблем. Оставив машину в двух километрах от поселка, в котором робко горели пара-тройка огней, мы обговорили план действий.

— Штаб предоставил нам нужную информацию, так что нет смысла тратить время на повторную разведку, — сказал Кирилл, поправив съехавшую на глаза каску. На своей у него сломалась застежка, и пришлось взять новую в штабе, но почему-то она была ему немного велика. — Разделяемся на две группы и ищем заложников. Террористов убиваем, пленные штабу не нужны. На рожон не лезть и не геройствовать. Если террористов в одной точке больше пяти, без подмоги в атаку не идти, ясно?

Все заверили его, что нам все ясно.

— Вопросы есть?

Вопросов не было.

— Тогда делимся на две группы. — Осокин оглядел

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу: