Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Непокорная невеста - Анастасия Чудная

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44
Перейти на страницу:

Ревность.

Вероятно, он настолько свыкнулся с мыслью, что Элизабет теперь его невеста, что слепая ярость замутнила его разум. Другой мужчина позволил себе касаться этой молочной кожи и Джеймс просто не мог себя контролировать. С другой стороны, дуэль навсегда отобьет у хлыща желание волочиться за его невестой. Мистер Уилкинсон выглядел так, словно не в состоянии застрелить даже белку, не говоря уже о живом человеке. Навряд ли он так уж жаждет получить пулю, и эта дуэль станет для него уроком.

- Не является, - ответил он наконец на вопрос Элизабет, - Но если он явится на дуэль, я подумаю.

- Подумаете? – вскинулась Элизабет, но уже в следующий миг изменила свой тон на более сдержанный, - Милорд, я не понимаю ваших мотивов. Ведь вы в меня даже не влюблены.

- Это вопрос принципа, - холодно произнес он с видом, что разговор окончен.

Элизабет собиралась было продолжить спор, но передумала. Неизвестно чем могут обернуться для Эндрю ее попытки помочь. Д и ее собственное положение не лучше. Она ожидала взрыва со стороны маркиза, но тот держится подозрительно отчужденно. Наверное, размышляет в какое из своих дальних поместий отослать ее, в случае если же они все-таки поженятся.

Домой Элизабет вернулась в самом скверном расположении духа. Она едва ли поздоровалась с тетей Маргарет и холодно кивнула отцу, прежде чем отправиться в свою комнату. Но спать Элизабет не собиралась. Так или иначе она вряд ли смогла бы уснуть, даже если бы попыталась.

У нее было достаточно времени, чтобы обдумать новый план действий. Теперь, когда Эндрю убедился, что с маркизом невозможно договориться по-хорошему, он уже не будет категорически против побега. Скорее всего мужчины назначили дуэль на рассвете, ведь Джеймс говорил, что брачный договор будет подписан уже завтра. Ночью Элизабет соберет саквояж самых необходимых вещей и втайне ото всех направится к дому Эндрю, чтобы поджидать его у выхода. На этот раз она была твердо уверена, что любимый внемлет, когда наглядно убедится в ее решимости идти до конца.

Ей было страшно. Но вместе с тем в крови бурлил адреналин, давая силы действовать.

Дождавшись, когда все домочадцы лягут спать, Элизабет тихонько покинула родной дом и скрылась в ночи.


На сердце было тяжело и каждый шаг давался Элизабет с большим трудом. Изредка посещала мысль вернуться назад. Лечь спать и забыться. И будь что будет.

Но Элизабет мужественно отгоняла прочь подобную слабость. Она не отступится. И все равно время от времени уверенность в своем решении то и дело подвергалась сомнению. Так ли уж верно она поступает, делая выбор за них двоих? Кажется, Эндрю больше волнует финансовая сторона, нежели возможность прожить вместе до конца своих дней. Но ведь он мужчина и в первую очередь должен думать о том, как и на что они будут жить. Элизабет утешалась подобными мыслями и продолжала идти к его дому.

Действуя тихо, она прокралась в конюшню и устроилась между стойлом и бочкой. Тут ее никто не увидит, зато у нее обзор хороший. Если дуэль состоится на рассвете, то Эндрю непременно зайдет за одной из лошадей. Элизабет оставалось только ждать.

Прошел час, другой. Становилось все труднее бороться со сном. Элизабет попыталась сесть в неудобную позу, но даже это не помогло и вскоре девушка задремала.

Ее разбудил стук копыт, доносящийся со стороны входа в конюшню. Элизабет подобралась и в предрассветных сумерках разглядела Эндрю.

- Эндрю! – громким шепотом позвала она, выбираясь из своего укрытия.

- Лиззи?! Что ты здесь делаешь? Кажется, у тебя входит в привычку появляться в самых неожиданных местах.

Элизабет нервно рассмеялась, но заметив, что Эндрю заводит лошадь в стойло, а не наоборот, недоуменно нахмурилась:

- Разве ты не должен был вернуться раньше?

Эндрю теребил в руках поводья, не решаясь поднять на нее взгляд.

- Я был в Сомерсет-Хаус, - ответил он, все еще избегая смотреть на Элизабет.

- Сомерсет-Хаус? Дуэль… состоялась? – Элизабет затаила дыхание.

Если Эндрю здесь в целости и сохранности, то…

Эндрю тяжело вздохнул и качнул головой.

- Дуэли не будет.

Элизабет было обрадовалась, но Эндрю продолжал выглядеть мрачным, и она поспешила узнать:

- Почему?

- Мы поговорили с маркизом Хатфорд в более спокойной обстановке, и я принес ему свои извинения. Он остался удовлетворенным.

- И все? Так просто? – удивилась Элизабет, вспоминая разговор с Джеймсом. Тот выглядел решительно настроенным кого-нибудь пристрелить. И вдруг такое милосердие.

- Не совсем, - пробормотал Эндрю, морщась, - Я дал маркизу слово, что отказываюсь от каких-либо притязаний в твою сторону.

Он замолчал, а Элизабет пыталась переварить услышанное.

- Я не понимаю, - сумела наконец выдавить она.

- Лиззи, - Эндрю потянулся, чтобы взять ее за руку, но Элизабет отошла на шаг. Тут его взгляд упал на саквояж, стоявший рядом, и он замер. – Ты всерьез намеревалась бежать? Мы ведь это уже обсуждали.

- Всерьез, - глухо произнесла Элизабет, сдерживая слезы, - В отличие от тебя, я не сдаюсь.

- Ты не понимаешь…

- Так объясни! – взорвалась она, чувствуя, как почва уходит у нее из-под ног. Все эти недели Элизабет поддерживала мысль, что так или иначе они будут с Эндрю вместе. Да, с потерями, но ведь любовь того стоит?

- Хорошо! – рявкнул Эндрю, заставив Элизабет притихнуть, - Ты видимо полагаешь, что если мы с тобой сбежим, то будем жить долго и счастливо? Спешу тебя разочаровать. Сделка, ради которой я отправился в Стратфорд, ничего мне не принесла и у меня нет сбережений, чтобы создавать семью. Но тебя похоже это совсем не волнует. Помимо прочего я не могу оставить своих родственников в долгах, если отец умрет, мои сестры просто окажутся на улице. Я не желал этой дуэли, но все сложилось не в мою пользу. Однако я не хочу умирать и нужно быть сумасшедшим, чтобы стрелять в единственного наследника герцога Сомерсет по мужской линии. Прости, Элизабет, но иногда в жизни приходиться делать непростой выбор.

Каждое слово тупым ножом резало сердце Элизабет. В этот момент что-то умерло в ее душе по отношению к Эндрю. Она лишь молча подняла свой саквояж и развернулась, чтобы уйти, не в силах смотреть на Эндрю или что-либо сказать.

- Постой, - Эндрю догнал ее у выхода и попытался взять саквояж, - я провожу тебя.

- Не стоит, - прогнусавила Элизабет, цепляясь за свою кладь.

Но Эндрю все же забрал у нее сумку и проводил до дома. Элизабет не хотела, чтобы он был сейчас рядом, но не находила в себе сил, чтобы прогнать Эндрю. Шли в полнейшей тишине, каждый погруженный в свои мысли.

- Прости, - еще раз произнес Эндрю на прощание.

Сломленная, Элизабет еле добрела до своей комнаты.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анастасия Чудная»: