Шрифт:
Закладка:
Соседи в изумлении раскрывали рты, пораженные столь радикальным перевоплощением. Их дочери, блиставшие до этого момента, рассматривали мисс Флетчер с кислым выражением на лицах.
Джеймс, заметив невесту, замер на месте, не донеся бокал с вином до рта. Гордая осанка, естественная грация, волосы словно расплавленное золото – все в ней манило и очаровывало. Элизабет выглядела прирожденной королевой. Маркиз не мог оторвать от нее восхищенного взгляда и вскоре обнаружил рядом с собой десяток других джентльменов, также как он, восторженно глазеющих на его невесту.
Пальцы чуть сильнее стиснули ножку хрусталя. А когда несколько смельчаков устремились к мистеру Флетчеру, чтобы пригласить Элизабет на танец, желание разбить бокал о чью-нибудь голову стало и вовсе нестерпимым.
Как бы Джеймс не пытался отрицать очевидное, в глубине души он был вынужден признать, что увлечен собственной невестой. Признать со всем прискорбием, ибо всю жизнь избегал подобной ловушки. А самое паршивое – его невеста влюблена в другого мужчину. И чем дольше Джеймс думал об этом, тем сильнее он темнел лицом, заставляя окружающих гостей ретироваться, дабы не пасть жертвами плохого настроения маркиза.
Джеймс тешил себя мыслью, что это просто мимолетное наваждение. Жажда новизны. В отличие от других женщин прямолинейность Элизабет, бесстрашие перед ним и всяческие проделки часто интриговали и выводили Джеймса из себя. Но скоро это пройдет. Как только он женится и обзаведется желанным для деда наследником, Джеймс вернется обратно в Лондон к прежней жизни. Новоиспеченная жена сама будет только рада избавиться от него.
И тем не менее он как полный осел продолжал ловить взглядом каждое движение своей невесты, в надежде, что в следующую секунду Элизабет посмотрит именно на него. Перспектива стоять в толпе воздыхателей не улучшала настроение Джеймса, и в тот момент, когда Элизабет вместе с родственниками наконец-то подошли к маркизу, девушка столкнулась с мрачным и даже грозным выражением на лице жениха.
«Все еще злится» подумала Элизабет, боясь столкнуться с Джеймсом взглядом. Теперь, когда девушка смогла более-менее объективно судить о произошедшем, она поняла, как некрасиво поступила по отношению к жениху. Да, он упрям, но и она не лучше. Более того чуть было не подвергла опасности здоровье и жизнь обоих мужчин. Но к ее удивлению Джеймс нашел в себе милосердие, чтобы отпустить Эндрю с миром. Наверное, ей стоит попросить у жениха прощение за свое поведение. Иначе Элизабет не представляла, как можно связать свои жизни перед Богом, будучи в противостоянии с человеком, за которого собираешься выйти замуж.
Когда все гости прибыли, старый герцог торжественно объявил о помолвке своего внука маркиза Джеймса Хатфорд с мисс Элизабет Флетчер. Бальный зал взорвался аплодисментами и поздравлениями, каждый спешил засвидетельствовать свое почтение в надежде на приглашение на свадьбу года, а то и десятилетия.
Гости подходили и отходили нескончаемым потоком. На одну секунду в толпе появился просвет, но этого мига было достаточно, чтобы Элизабет разглядела бывшего возлюбленного. Эндрю склонил голову к одной из девушек, внимательно ее слушал и чему-то улыбался. Улыбался так нежно, как раньше улыбался только ей!
Сердце пропустило удар и казалось вот-вот окончательно перестанет биться. Внутренности противно сжались, все тело ослабло. Вино, которое Элизабет успела слегка пригубить, просилось наружу. Ей нужно срочно присесть, а лучше лечь, или вообще исчезнуть. Элизабет не хватало воздуха, она оглянулась в поисках выхода, но в этот момент объявили первый танец.
Джеймс молча протянул ей руку и Элизабет ухватилась за нее, как утопающий за спасательный круг. Она судорожно вцепилась в его пальцы, не отдавая себе отчета насколько сильно их сжимает. Элизабет передвигалась на ватных ногах, все вокруг плыло и звенело, и только твердое пожатие руки Джеймса оставалось единственным якорем в царившем хаосе.
Заиграла музыка. Маркиз повел Элизабет в танце, но девушка почти ничего не замечала вокруг. Перед мысленным взором раз за разом вставала одна и та же картина: Эндрю улыбается и оказывает знаки внимания другой. Другой! Кто эта девушка? Элизабет попыталась припомнить детали. Кажется, это была Кэролайн Уоткинс. Именно с ее отцом разговаривал мистер Уилкинсон старший, чьи обрывки фраз она подслушала на прошлом приеме в Сомерсет-Хаус. Получается, Эндрю послушался волю отца? И смог так быстро отбросить свои чувства к ней?
Ревность прожигала внутренности Элизабет. Ей хотелось расплакаться и убежать прямо посередине танца. Но она не может позволить себе этой слабости. Собрав последние крупицы сил и гордости, Элизабет постаралась сосредоточиться на танце и партнере, и с ужасом осознала, что не заговорила и даже не удостоила взглядом своего жениха. Все это время она смотрела как будто сквозь него. Но Джеймс тоже молчал! И не сделал ей замечания. Наверняка он в курсе ее терзаний, ведь кто еще мог пригласить семью Уилкинсонов?
Элизабет почувствовала горькую обиду, ей казалось, что каждый стремится принести как можно больше мучений в ее жизнь. Слабохарактерный отец пошел на поводу у сестер и отдал ее чужому человеку. Джеймс и вовсе не считал ее за личность, у которой могут быть свои желания и чувства. Эндрю малодушно отказался от нее, стоило появиться первому серьезному испытанию. Тетя Маргарет жестоко подавляет волю всех, кто думает и поступает иначе чем она.
Как только вальс завершился, Элизабет, подавленная жалостью к самой себе, не стала дожидаться, когда маркиз отведет ее обратно к родственникам, а устремилась к ближайшему выходу на террасу, чтобы вдохнуть теплый воздух душного летнего вечера. Здесь она наконец дала волю долго копившимся слезам солеными ручьями стекать по щекам.
За спиной отворилась дверь, и Элизабет вздрогнула, стараясь отойти подальше в тень и спрятать свое заплаканное лицо.
- Мисс Флетчер, - позвал низкий голос того, кого она ожидала меньше всего услышать.
- Э-эндрю здесь, - прерывисто выдохнула она, понимая, что нет смысла таиться, - Зачем вы его пригласили?
- Приглашениями занимался секретарь деда, ему было поручено позвать всю округу. Но даже если бы я лично подписывал конверты, - протянул Джеймс с долей иронии, заставив Элизабет улыбнуться, представляя, как человек его положения занимается подобными вещами, - мистер Уилкинсон был бы приглашен в любом случае. Во избежание толков.
Джеймс замолк на секунду и спросил:
- Вам не интересно как прошла дуэль?
Элизабет уже собиралась ответить, что она в курсе, что дуэли не было, но вовремя прикусила язык. Тогда бы пришлось объясняться, как она узнала об этом. А злить маркиза лишний раз совсем не хотелось.
- Поскольку брачный договор подписан, и вы оба выглядите вполне здоровыми, я полагаю Эндрю принес вам извинения, а вы их приняли, - произнесла она как можно равнодушнее.
- Верно, - Джеймс пронзил спину невесты испытующим взглядом и добавил, - Могу заметить, что мистер Уилкинсон поступил более чем разумно.
- Разумно? – выдавила Элизабет с горьким смешком, - Разве может любовь идти за руку с разумом?