Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Политика » Что натворил Бог. Трансформация Америки, 1815-1848 гг. - Daniel Walker Howe

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 321
Перейти на страницу:
антирабовладение в эмерсоновском Бостоне (Кембридж, Массачусетс, 1998).

91. Дэвид Гримстед, "Американский мафиози" (Нью-Йорк, 1998), 74-82.

92. О Тимбукто, Нью-Йорк, см. John Stauffer, The Black Hearts of Men (Cambridge, Mass., 2002), 141-58.

Дуглас принимал активное участие в жесткой критике, которую аболиционисты всех фракций обрушивали на церкви за то, что те не открещивались от рабства. "Я люблю чистое, мирное и беспристрастное христианство Христа, - писал он в своем автобиографическом "Нарративе", - поэтому я ненавижу развращенное, рабовладельческое, бьющее женщин, подрывающее колыбель, пристрастное и лицемерное христианство этой страны". Сравнивая американские церкви с фарисеями, которых Иисус обличал в лицемерии, он цитировал: "Они взваливают на плечи людей бремена тяжкие и непосильные, а сами не сдвинут их ни одним перстом своим" (Матфея 23:4).93 Со временем отчуждение Дугласа от основных церквей только усилилось, и его личная религия стала похожа на религию трансценденталистов - торжество духовного и нравственного потенциала, заложенного в человеческой личности. Но его неугасимый оптимизм в отношении будущего продолжал проявляться в своеобразном милленниализме, о котором он слышал от афроамериканских проповедников. И до конца жизни он поддерживал черные церкви, "потому что в целом, как мне кажется, они способствуют улучшению и моральному возвышению тех, кто попадает под их влияние", и продвигают дело "истины "94.

Маргарет Фуллер восхищалась Фредериком Дугласом как примером "силы черной расы".95 Дуглас хотел видеть себя человеком, преодолевшим расовые различия, "представительным человеком" в эмерсоновском смысле, который демонстрирует возможности человеческой природы. Он разделял мнение трансценденталистов о человеческой природе, общей для всех рас и национальностей, и, как и они, надеялся, что Америка станет местом, где эта общая природа достигнет своего полного выражения. Как выразился Эмерсон:

На этом континенте - убежище всех народов - энергия ирландцев, немцев, шведов, поляков, казаков и всех европейских племен, африканцев и полинезийцев создаст новую расу, новую религию, новое государство, новую литературу.96

Дуглас, как и Эмерсон, верил в американский плавильный котел, из которого вырастет новое человечество. Ярый сторонник расовой интеграции

93. Дуглас, Нарратив, 120-21.

94. David Blight, Frederick Douglass's Civil War (Baton Rouge, 1989), 1-25; FD to Theophilous Gould Steward, July 27, 1886, in The Oxford Frederick Douglass Reader, ed. Уильям Эндрюс (Нью-Йорк, 1996), 312.

95. Нью-Йорк Трибьюн, 10 июня 1845 г.

96. Цитируется в Waldo Martin Jr., The Mind of Frederick Douglass (Chapel Hill, 1984), 223.

Он не хотел укрываться в любой форме черного сепаратизма. Одной из причин, по которой он говорил и писал на стандартном литературном английском языке XIX века, а не на афроамериканском диалекте, было желание подчеркнуть свой посыл космополитического универсализма.

Как и Авраам Линкольн, Фредерик Дуглас был человеком, создавшим себя сам, в век, который лелеял идеал самосозидания. Когда они впервые встретились в Белом доме во время Гражданской войны, Дуглас почувствовал, что президент относится к нему без тени снисхождения и воспринимает его как родственную душу - человека, посвятившего себя, как и Линкольн, самосовершенствованию. В прошлом Дуглас часто сомневался в Линкольне, но после их встречи он почувствовал глубокое успокоение. Еще две встречи позже подтвердили это благоприятное впечатление97.

 

VI

Южане со времен Джефферсона часто извинялись за то, что рабство - это не их собственная система, а система, которую они унаследовали и из которой могут сделать только лучшее. Аболиционисты расценили эту линию защиты как уклонение; в ответ они настаивали на моральной ответственности каждого человека в любых обстоятельствах поступать правильно. Аболиционисты решительно подтвердили одну из основных предпосылок американского Возрождения: силу и надежность человеческой совести. Нет более убедительного выражения их моральной позиции, чем опубликованное в декабре 1845 года стихотворение аболициониста Джеймса Рассела Лоуэлла, мужа ученицы Маргарет Фуллер Марии Уайт Лоуэлл. В нем поэт утверждает тысячелетнюю уверенность в долгосрочном провидении Божьем, заявляя при этом, что окончательная победа правых зависит пока от мужественного свидетельства немногих пророков.

Однажды каждому человеку и народу

Наступает момент, когда нужно принять решение

В борьбе истины с ложью,

За добро или зло....

Тогда храбрец выбирает сам,

Пока трус стоит в стороне

Пока толпа не станет добродетелью

О вере, от которой они отреклись....

Хотя дело зла процветает,

Но только истина сильна,

Пусть ее уделом будет эшафот.

97. Фредерик Дуглас, Автобиографии, изд. Генри Луис Гейтс (Нью-Йорк, 1994), 798; Джеймс Оукс, Радикал и республиканец (Нью-Йорк, 2007), 211, 216, 232, 242.

И на престоле ошибаться,

И все же этот эшафот колышет будущее,

За тусклой неизвестностью,

Бог стоит в тени

Стоял на страже своих интересов.98

Стихи Лоуэлла, как и "Гимн согласия" Эмерсона и "Псалом жизни" Лонгфелло, отражают героические нравственные устремления эпохи американского Возрождения. Лоуэлл озаглавил свое стихотворение "Нынешний кризис", под которым он подразумевал готовящееся решение Конгресса сделать Республику Техас одним из штатов Американского Союза. Почему аболиционист считал, что аннексия Техаса представляет собой моральный кризис, требует объяснения.

98. Взято из James Russell Lowell, Poems, Second Series (Cambridge, Mass., 1848), 53-62; первоначально опубликовано в Boston Courier, Dec. 11, 1845. Слова были впоследствии адаптированы как гимн. Для датировки я опираюсь на Леона Ховарда, "Викторианский рыцарь-изгнанник: James Russell Lowell (Berkeley, 1952), 214-15.

 

17

.

Техас, Тайлер и телеграф

16 июля 1821 года Эразмо Сегуин и Стивен Остин пересекли международную границу на реке Сабин и вошли в Техас, который в то время был частью Новой Испании. Они направились в столицу Техаса, Сан-Антонио-де-Бексар (который мы называем Сан-Антонио, но современники чаще называли его Бексар или Бехар). Эти два спутника олицетворяли собой два народа, испаноязычный и англоязычный, которым суждено было участвовать в формировании техасской истории.1 Старший из них, Сегин, был торговцем. Названный в честь голландского писателя и реформатора Эразма, он продолжал семейную традицию либеральной политики. Сейчас он сопровождал двадцативосьмилетнего Остина, поскольку верил в поощрение иммиграции из Соединенных Штатов в Техас. Малонаселенный регион сильно пострадал во время боев между мексиканскими повстанцами и испанской армией и остро нуждался в квалифицированных поселенцах. Либеральный испанский кортес (парламент) в Мадриде решил поощрять такое заселение, и отец Стивена, Мозес Остин, получил разрешение на ввоз колонистов из Соединенных Штатов в Техас. Но Мозес внезапно умер, и по настоянию Сегина Стивен взялся за то, что казалось ему наследственной обязанностью2.

12 августа путешественники узнали поразительную новость: Мексика внезапно обрела долгожданную независимость от Испании. Сегин ликовал. Со временем новое правительство утвердило Остина в роли эмпресарио, то есть агента по колонизации. Если ему удастся выполнить условие по привлечению поселенцев, Остин сможет заработать на техасских землях целое состояние. Но он также воплотил романтическое видение Сегина о процветающем Техасе. Чтобы добиться этого в мексиканском контексте, Остин выучил испанский язык, стал натурализованным мексиканским гражданином и, иногда называя себя Эстебаном Остином, выступал в качестве посредника между англоязычными поселенцами и властями. Условия поселения в его мексиканской колонии выгодно отличались от 1,25 доллара за

1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 321
Перейти на страницу: