Шрифт:
Закладка:
— Прости за это. Он продолжает так делать, сколько бы я ему ни говорила.
Церия молча смотрела, как скелет поставил чашки перед ней и Эрин, а затем наполнил их до краев. Буквально до краев.
— Торен! Вот как нам теперь это пить? Не наполняй чашки до самого верха, оставляй хоть чуть-чуть!
Скелет выглядел пристыженно. Эрин зыркнула на него, а затем повернулась к Церии. Полуэльфийка осторожно отпила сладкую тягучую жидкость, не пролив при этом ни капли. Её брови приподнялись.
— Вкусно!
— Скажи, да? Это из фруктов, которые я нашла здесь. В общем, вот. Завтрак подан!
Сказав это, Эрин подтолкнула тарелку к Церии. Полуэльфийка посмотрела вниз и увидела яичницу, поджаренный хлеб и сыр на гарнир. А ещё почему-то большую миску с тем, что выглядело как салат с помидором. Но никакого бекона.
Она огляделась и увидела, что на тарелке у Эрин бекон был. В животе у Церии заурчало, и она задумалась, как ей исправить эту ошибку.
— Что ж. Это выглядит... прекрасно. Спасибо, что приготовили завтрак так рано, мисс Солстис. И я запоздало говорю это, но доброе утро.
— О. Спасибо!
Эрин задумалась, а затем щелкнула пальцами.
— О. Подождите! Это я знаю!
Церия озадаченно уставилась на почесывающую макушку девушку. Та что-то пробормотала себе под нос, а затем перевела взгляд на Церию.
— Эм... Elen síla lúmenn' omentielvo? Правильно?
Полуэльфийка застыла с открытым ртом, не донеся до него ложку с яичницей. Эрин невинно захлопала глазами.
— Что... что это было?
Эрин зарделась.
— Я пыталась сказать «доброе утро» на вашем языке. Или, может быть, просто «привет». Я правильно это произнесла?..
— На моём языке?
— На эльфийском, верно?
Кусочек яйца соскользнул с ложки Церии и шлёпнулся обратно в тарелку. Эрин становилось всё более неловко от такого пристального взгляда, поэтому она попыталась объясниться:
— Однажды я пошла на шахматный турнир по «Властелину Колец», потому что услышала, что там играет чемпион страны. До тех пор пока я не могла сказать хотя бы «привет», со мной никто играть бы не стал.
Церия не поняла ничего из того, что сказала Эрин. Мысли вихрем кружились в её голове, но она совершенно спокойно отложила ложку в сторону.
— Эрин, я не уверена, к какому выводу ты пришла… но я не эльф.
Эрин уставилась на неё.
— Нет? Вот блин. Я просто подумала...
Церия коснулась заостренных кончиков ушей, на которые глядела Эрин.
— Я не эльф. Я полуэльф. И кроме того, эльфов ты… нигде не увидишь.
— Правда? Почему?
В круглых глазах Эрин плескалось любопытство. Помня о своих спящих товарищах наверху и видя искреннюю озадаченность Эрин, Церия постаралась не сорваться на крик и ответить ровным голосом:
— Никто не видел эльфов уже тысячи лет. Они все давно умерли.
— Оу.
Церия наблюдала, как Эрин откинулась на спинку стула с нескрываемым разочарованием на лице. Разговор заглох, пока они обе пытались осмыслить услышанное. Церия была… поражена невежеством Эрин, но характер их разговора был ей знаком. Ей уже приходилось давать такие же странные объяснения, но когда?..
— Ну, эм, мне очень жаль, что всё так вышло. Я просто подумала, что ты так потрясающе выглядишь и, эм… А полуэльфы похожи на эльфов? Или… или есть ещё что-то, что я должна знать?
Эрин с неловкостью указала на тарелку Церии.
— Я не знала, что твой народ… в смысле, что ты можешь есть. Если тебе нужно что-то особенное, я могу это достать. В любом случае, у нас есть салат. Эм… ещё есть несколько похожих на помидоры штук, которые я купила на рынке, морковь... много супа. И у меня есть хлеб и сыр, если хочешь.
Церия с весельем вскинула обе брови.
— Я могу есть мясо, знаешь ли.
И снова человеческая девушка сделала паузу и, казалось, о чём-то задумалась. Затем она молча поменяла свою тарелку с тарелкой Церии. Магесса засияла, когда аромат жареного мяса коснулся её носа.
— Так ты ешь мясо?
Церия радостно кивнула.
— Не знаю, что ты слышала, но мой народ мясом не брезгует. Мне, например, очень нравится свинина, особенно когда она правильно приготовлена.
Эрин уставилась на Церию круглыми глазами.
— Правда? Это так странно.
***
Когда остальные члены Рогов Хаммерада наконец-то проснулись, то произошло это только благодаря тому, что они почувствовали запах еды. Авантюристы, будучи людьми, привыкшими спать вполглаза, чтобы не умереть, обычно наслаждались крепким сном, когда у них появлялась такая возможность. Но они также были большими любителями поесть. Поэтому, когда запах готовой пищи наконец-то донесся до них, их желудки вытащили их из кроватей.
Гериал, спотыкаясь, спустился в общий зал трактира и сразу же просветлел, увидев, что лежит на тарелке Церии. Он сел за стол, раздумывая, не позвать ли ему барменшу, а затем увидел скелета, выходящего из кухни.
Церия схватила вице-капитана Рогов Хаммерада, когда тот полез за своим поясным кинжалом.
— Спокойно. Не угрожай ему, и он не нападет.
Гериал выдержал паузу и кивнул. Его сердцебиение замедлилось после того, как внезапно понеслось вскачь, и он с опаской позволил скелету поставить перед ним тарелку с едой. Скелет поставил чашку, указал на кувшин с синей жидкостью на столе Церии и вернулся на кухню. Стыдливо потупившись, Гериал встретился взглядом с Церией.
— Хорошо, что ты меня остановила. Я забыл...
— Не беспокойся об этом. Я совершила ту же ошибку немногим ранее.
— Доброе утро!
Гериал поднял глаза и улыбнулся Эрин, когда девушка подошла к нему со столовыми приборами в руках. Скелет-официант их забыл, и Эрин также наполнила стакан Гериала странной голубой жидкостью, предоставив ему выбор между ней и водой.
— Благодарю за еду, мисс... — Церия подсказала имя, — Солстис.
— Ой, зовите меня просто Эрин. В любом случае, еда у меня ещё есть, так что кричите, если вам захочется ещё.
— Вы очень добры. И еда выглядит восхитительно.
Эрин улыбнулась и ушла, уже болтая с Состромом и ещё одной магессой Рогов Хаммерада. Гериал с восхищением уставился в свою тарелку, где лежали толстые полоски бекона с блестящими на них каплями масла, яичница и кусочки хлеба.
Он сделал первый укус и ухмыльнулся Церии.
— Хорошая еда.
Она к этому времени уже продолжала есть.
— Правда? Попробуй