Шрифт:
Закладка:
— Поправка. — не поднимая головы от своего планшета откликается высокий и худощавый: — не убивает, а угнетает. Убивает меня время. Драммер, уж кто-кто, а ты должна знать как важна в науке точная терминология.
— Еще он немного педант и зануда. — вздыхает Сара: — ну, вот. Теперь ты знаешь всех, кто на станции.
— Поправка. — на этот раз высокий открывается от планшета и поднимает голову, находит взглядом Сару: — кроме Лиама, с которым произошел досадный несчастный случай, а также Нэша и Роуз, которые лежат в искусственно индуцированной медикаментозной коме. Драммер ты продолжаешь удивлять меня. Неужели так трудно научиться следовать фактам?
— Хорошо. Он зануда и педант. Никаких «немного». Вот прямо педаль в пол. — говорит Сара: — что же касается Джима… лучше тебе держаться от него подальше, Бет. И ты целее будешь и колонисты Джексонвиля потом нас на вилы не поднимут за… то, что он может с тобой сделать.
— Не думаю, что Джим Ли может представлять для меня угрозу. — говорит Бет, смерив взглядом невысокого и худощавого специалиста по демографии и социологии: — я довольно крепкая. Мы можем даже побороться с ним, чтобы вы не переживали обо мне, Сара. У меня черный пояс по джиу-джутсу и квалификационный допуск инструктора третьего ранга по «Системе».
— Вот как раз бороться с ним я тебе и не советую. — качает головой Сара: — Джим! А ты выбрось свои мысли из головы, или где они там у тебя аккумулируются. Бетани — наш почетный гость и по сути она малолетняя марсианка.
— Строго говоря, ее нельзя назвать малолетней. Малолетним считается возраст до десяти лет. Во многих культурах на Земле возраст согласия исчисляется с первых месячных. Все что нужно Джиму для того, чтобы определить, является ли присутствующая тут колонистка подобающим партнером для коитуса — выяснить были ли у нее первые месячные и когда. — снова открывается от своего планшета высокий: — учитывая внешние физические данные колонистки — это вполне вероятно. Возможно, особые условия Марса и географическое положение Джексонвиля дает эффект акселерации созревания и взросления, что неминуемо должно отразится на собственно половом созревании и…
— Доктор Фезерборн! Немедленно прекратите! — обрывает его Сара: — она еще ребенок! И она — колонист!
— Матч по борьбе! В правом углу ваш покорный слуга Джим Ли, уже смазанный маслом и готовый быть униженным прекрасной марсианкой. — кивает головой Джим: — раз уж таково ваше предложение, Бетани, как я могу отказаться. Как только ваши спасатели вытащат нас из этой дыры, а потом ваши следователи пропустят нас через мясорубку — я готов. Не забудьте о своем обещании, Бетани. Противостоять вашим железным мускулам и марсианским рефлексам я конечно же не смогу, но тут главное участие, не так ли?
— Этот мужчина — извращенец. — в ухе у Бетани раздается голос Алисы по внутриканальному передатчику: — держись от него подальше. Я таких видела… они за школьницами в пляжных кабинках подглядывают и камеры в публичных туалетах устанавливают.
— Джим! Все! Хватит. Закрыли тему. Иначе ты от меня сейчас получишь. — Сара поворачивает голову и сверлит азиата тяжелым взглядом. Тот вздыхает и опускает голову.
— Как скажешь, Драммер. Я просто хотел немного разрядить обстановку. А то у нас тут немного мрачновато, не находишь?
— Лично я считаю усилия доктора Ли по сбору информации в своем поле квалификации достойными восхищение. — подает голос высокий: — бедняге не повезло с полем деятельности, социология и демография. Мы можем только выразить сочувствие тому факту, что доктор Ли получил свою степень по социологии и демографии. Это как докторская степень в области ковыряния в носу. Псевдонауки. Недонауки. Не науки вовсе. Однако. — высокий поднимает палец вверх: — обратите внимание как доктор Ли старается! Ради сбора информации в своей сфере — он готов даже бороться с явно превосходящей его по размерам и силе представительнице третьего поколения колонистов Джексонвиля. Готовность пожертвовать своей жизнью ради науки — достойно восхищения. И, для записи, специалист Драммер — я называю Джима Ли доктором только потому, что в противном случае вы обещали вынести мне замечание в карьерный лист. Я не считаю достижения в социологии и демографии наукой в принципе. Его докторат — это абсурд.
— Да, мы все знаем твое мнение, Билли. — закатывает глаза азиат: — Марс не приспособлен для жизни, Драммер — тиран, а у меня нет докторской степени. Кстати, насчет того, что Драммер — тиран…
— Вот и вы. — руководитель поворачивается к двери и все замолкают. В кают-компанию входит давешняя девушка с голубыми волосами и Дмитрий. Бетани вспоминает что так и не узнала, как зовут эту девушку. Она встает и протягивает ей руку. Девушка останавливается и смотрит сперва на нее, потом на ее руку. В глазах у нее легкое удивление.
— Меня зовут Бетани Стоун.
— Я — Мишель Штейн. — после некоторого колебания девушка с голубыми волосами пожимает ее руку: — я космобиолог на станции.
— Судьбоносная встреча. Марсианская дочка тысячи джеддаков и земная принцесса. — кивает Джим Ли: — встреча двух цивилизаций. У колонистов в Джексонвилле частная собственность отсутствует как таковая, а наша Мишель — яркое доказательство преимуществ капитализма и свободного рынка.
— Заткнулись все. — коротко кидает Сара. Наступает тишина. Бетани смотрит на нее. На короткий момент в голосе Сары Драммер, помощницы руководителя миссии — звучит сталь. И в этот момент все беспрекословно подчиняются.
— Крутая тетка. — замечает Алиса в ухе у Бетани: — у меня такая училка в старших классах была. Попробуй ее не послушаться, взглядом таким одарит… и голос такой же. Кстати, татуировку у нее на шее видела? Откуда она мне знакома?
— Это знак Бродяг. — шепчет Бетани.
— Бродяги? А… те самые поселения в астероидных поясах, с которыми в свое время войска ООН разбирались? Неужто эта тетенька оттуда? Но как она тогда… ой даже знать не хочу. Странная тут компания.
— Коллеги. — говорит руководитель станции: — я собрал вас тут для короткого объявления. С появлением