Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 267
Перейти на страницу:
на существование.

Покинув родные дома, мужчины, во что бы то ни стало, желали угодить своей восьмилапой госпоже, но было совершенно очевидно, что вчерашние крестьяне могли лишь выиграть время, но уж точно не сломить разъярённую армаду мартэлловских войск.

Изрядно потрепав атакующие группы, последний оплот короны пал. Потеряв немалое число своих соратников, обезумевшие от мести пираты в гвардейских мундирах, ворвались во дворец, оставив за спиной несколько сотен зарубленных, расстрелянных и обезглавленных тел культистов.

Тем временем, в святая святых срединийской короны сопротивления и вовсе не было встречено. Богатые убранством залы и кельи пали к ногам беснующейся толпы, что уже совсем мало напоминала армию. Круша мебель, рубя картины, мародёры хватали всё, что имело блеск, распихивая по карманам, и одевая на свои шеи то, что можно было надеть.

Петляя по пустынным коридорам, солдаты вламывались в каждую дверь, стараясь оставить свой след в каждом из помещений. В какой-то момент мартэловские гвардейцы отыскали кухню, где в больших чанах кипело какое-то аппетитное варево.

Облачённые в гвардейские наряды пираты сами не поняли, как их изголодавшееся брюхо притащило тело к чугунным чанам. Не помня себя, вымотавшиеся солдаты похватали черпаки и ложки, но едва они успели сунуть их в кипящее варево, как в тот же миг внутри чанов что-то хрустнуло, и в следующий миг раздался оглушительный взрыв.

В тот же миг ударная волна разрушительной силы разнеслась по мрачным коридорам замка, повсеместно разнося своё пламенное возмездие всем непрошеным гостям. Взрыв был такой силы, что в камне стен поползли крупные трещины, а вековые своды дворца угрожающе затрещали.

Не успели уцелевшие после взрыва солдаты понять хоть что-то, как в следующий миг массивная балка обвалилась, дав старт разрушениям, обрушившим на головы вторгнувшихся во дворец солдат многотонные гранитные плиты. В считанные секунды образ королевского дворца преобразился, обретя совершенно новый вид.

– Селитровая бомба оказалась уместна! – прокряхтел Хамон, сидя на ушитой бархатом скамье королевского дормеза.

– Снимаю шляпу, брат! – отозвался Луир, растянувшись в лице не лишённой тревоги улыбкой.

Посматривая в окошко, братья Фари видели, как над дворцом вздымался чёрный дым. Не прошло и полной минуты, как в противоположной части замка раздался очередной взрыв и массивная башня, с глухим треском рухнула, зацепив другую башню, чуть поменьше.

– Ваша келья пала, господин Фари! – с толикой иронии воскликнул Луир, на чьём лице повисла горькая гримаса.

– Отстроим новую, господин Фари! – отозвался Хамон, скручивая небольшой кусочек пергамента в свиток.

Луир внимательно разглядывал за руками брата, что старался действовать аккуратно, особым образом загибая все края.

– Что ты делаешь, брат?! – поинтересовался рыжеволосый советник, изумлённо выгнув бровь.

– Пишу в Лоратт! – тотчас отозвался Хамон и прежде чем получил очередной вопрос, добавил: – Наступит время и ты …

Стихнув, глава коллегии «тайной экспедиции» кряхтя привстал и, потянувшись к полочке, ссадил себе на руку белую голубку.

– … ты всё узнаешь, Луир! – закончил фразу Хамон, подняв глаза, – А пока, подвяжи эту птицу, а то руки не слушаются!

Коротко кивнув, младший Фари не стал задавать вопросов, молча схватив птицу и ловкими движениями привязав к лапке голубки преданный братом свиток.

– Всё готово! – улыбнулся Луир, но в ответ не получил ни слова благодарности.

Старший Фари взял птицу, после чего, не мешкая, вышвырнул её в окно, и та вспорхнула, звонко взмахнув крыльями.

– Надо бы поспеть в Ринвуд! – еле слышно прошептал Хамон.

– Думаешь в Ринвуде спокойнее?! – поинтересовался Луир.

– В Ринвуде безопасно! – подытожил советник «тайной экспедиции, после чего добавил: – Будет безопасно!

Стихнув, братья безмолвно смотрели, как гибнет дворец, что они уже по праву считали своим. И пока, тянувшаяся от южных ворот замка вереница тяжёлых карет направлялась в сторону Ринвуда, Луир и Хамон могли лишь с тоской наблюдать, как гибнет их собственная империя.

Тем временем, в соседнем дормезе, что по определению был больше прочих и украшен королевскими вензелями, в гордом одиночестве восседала сама королева. Не в силах понять происходящее, правительница Райта могла лишь слепо потворствовать своим советникам, что велели ей как можно скорее убраться из замка.

Только сейчас Вивьер осознала, сколь важен был Риджес и его «Небесный Лорд», лишь потеряв надёжного и преданного офицера, королева осознала его цену, но было уже поздно. По её собственному указу, командующий армией покинул пределы Срединного Королевства, и сейчас, вероятно, уже подходил к берегам Арло.

Если бы только правительница Райта могла предположить, что всё обернётся именно так, как случилось, то она никогда бы не отдала того приказа. И сколько бы братья Фари не убеждали её в необходимости отослать командующего прочь, Вивьер ни за что бы не пошла на это.

Однако, случилось так, как случилось, и теперь, королева, чьи аспидные глаза черны, как её душа, была вынуждена бежать в Ринвуд, что на юге земли Линдс. По заверению верных советников именно Ринвуд должен был стать безопасным пристанищем, но так ли это на самом деле королева не знала.

Вручив свою судьбу в руки братьев Фари, Вивьер беспрекословно следовала их указам, и хоть это уже привело её к

1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 267
Перейти на страницу: