Шрифт:
Закладка:
136
Пока дышу, надеюсь (лат.). Цитата, часто использовавшаяся Цицероном и Сенекой.
137
«Кукушка» – небольшая двухколёсная карета, вмещавшая до четырёх пассажиров, которые влезали туда со стороны лошади. Курсировали в крупных городах между центром и окраинами.
138
Речь об экономке Бальзака, которую звали Филиберта Жанна Луиза Бреньо, больше известной как мадам де Брюньоль.
139
Дамы и господа, я не ел шесть дней… (фр.).
140
Речь о Розалии Ржевуской, проживавшей в Вене и на самом деле приходившейся Эвелине кузиной. Розалия Ржевуская являлась родственницей по прямой линии Марии Лещинской, супруги Людовика XV и королевы Франции. Была замужем за князем де Теано; умерла в 1842 году.
141
Речь Посполитая – федеративное государство, возникшее в результате объединения Королевства Польского и Великого княжества Литовского на основе Люблинской унии (1569 г.). Просуществовав 225 с лишним лет, было ликвидировано в 1795 году в связи с разделом земель между Российской империей, Пруссией и Австрией.
142
Ленорман, Мария Анна Аделаида (1772–1843) – знаменитая французская прорицательница и гадалка. Имея врождённые дефекты (перекошенные плечи и укорочение одной ноги), девочка росла в приюте при женском монастыре. В монастырской библиотеке Мария прочитала все книги по магии, нумерологии, эзотерике и другим тайным знаниям. В 1790 году вместе с подругой открыла собственный гадательный салон на рю де Турнон. Именно г-жа де Ленорман предсказала Жозефине корону, а Марату, Робеспьеру и Сент-Жюсту – насильственную смерть. За предсказание разгрома французской армии в России была выслана из страны, куда вернулась лишь после отречения Наполеона Бонапарта. Была задушена подушкой в собственной постели; убийце удалось скрыться.
143
В дополнение два интересных факта о Листе: его дочь Козима во втором браке станет женой Рихарда Вагнера; а австрийский император Франц Иосиф I 30 октября 1859 года возведёт Листа в рыцарское достоинство, оставив при этом собственноручную запись полного имени: Франц Риттер фон Лист.
144
Кюстин, Астольф де «Мемуары и путешествия, или Письма, написанные в разные времена, во время поездок в Швейцарию, Калабрию, Англию и Шотландию» (Astolphe de Custine «Mémoires et voyages, ou lettres écrits à diverses époques, pendant des courses en Suisse, en Calabre, en Angleterre et en Écosse». Paris, 1830); и «Испания при Фердинанде VII» («L’Espagne sous Ferdinand VII». Paris, 1838).
145
Великая княжна Мария Николаевна Романова (1822–1892) являлась вторым ребёнком и старшей дочерью в семье императора Николая I и Александры Фёдоровны. По матери Мария Николаевна происходила из прусского королевского дома Гогенцоллернов. Её дедом и прадедом были соответственно короли Пруссии Фридрих Вильгельм II и Фридрих Вильгельм III.
146
Гагерн, Фридрих Балдуин (1794–1848) – немецкий подполковник, находившийся в России в 1839 году в свите голландского принца Александра Оранского (племянника Николая I) во время поездки того ко двору русского императора. Посетил Петербург, Москву, лагерь русских войск под Бородиным и Варшаву. В 1857 году был издан его «Дневник путешествия в Россию в 1839 г.».
147
На этом же пароходе 8 октября 1833 года в Россию прибудет и убийца А. С. Пушкина Жорж Дантес.
148
Бенкендорф, Александр Христофорович (1782–1844) – граф, российский государственный деятель, военачальник, генерал от кавалерии. С 1826 года – шеф Корпуса жандармов и одновременно начальник Третьего отделения собственной Его Императорского Величества канцелярии; генерал-адъютант. Известный масон; так, в августе 1810 года числился членом 3-й степени (мастером) петербургской ложи «Соединённые друзья». Во время Отечественной войны 1812 года сначала был флигель-адъютантом при императоре Александре I и осуществлял связь главного командования с армией Багратиона; затем – командовал авангардом летучего отряда генерала Винцингероде. После ухода Наполеона из Москвы был назначен комендантом города. Участвовал в заграничном походе Русской армии в 1813–1814 гг. Был женат (с 1817 года) на Елизавете Андреевне Бибиковой, вдове подполковника Павла Бибикова, геройски погибшего в 1812 году в бою под Вильно. В сентябре 1844 года при возвращении из Карлсбада скоропостижно скончался на пароходе «Геркулес».
149
В ответ на пасквиль француза российские власти развернули специальную кампанию контрпропаганды. По поручению генерала А. Х. Бенкендорфа несколько современных Кюстину русских авторов опубликовали во Франции критические отзывы на его книгу. Среди них можно назвать «Un mot sur l’ouvrage de M. de Custine, intitulé: La Russie en 1839» Ксаверия Лабенского и «Examen de l’ouvrage de M. le marquis de Custine intitulé “La Russie en 1839”» Николая Греча. По этическим причинам эти публикации предназначались не для отечественного, а исключительно для зарубежного читателя.
150
Намёк на то, что Ж. Дантес и его приёмный отец Геккерн состояли в гомосексуальной связи, о чём судачил весь Петербург.
151
Если вдруг запамятовали – напомню его имя: Гарри С. Трумэн (1884–1972), 33-й президент США (1945–1953 гг.) от Демократической партии. Военный преступник Трумэн умрёт от пневмонии, в возрасте 88 лет, всеми уважаемый и почитаемый.
152
Нессельроде, Карл Васильевич (1780–1862), граф. В 1807–1810 гг. – советник русского посольства в Париже; по возвращении в Россию – советник императора и государственный секретарь. В 1816 году возглавил Министерство иностранных дел; в 1822–1856 гг. – министр иностранных дел, вице-канцлер и канцлер Российской империи.
153
Судя по картине заболевания – клинической симптоматике и последствиям удара, – Бальзак перенёс так называемую транзиторную ишемическую атаку (ТИА) – острое преходящее нарушение кровообращения головного мозга по ишемическому типу. Следует напомнить, что этих ишемических атак произошло как минимум две.
154
Как выяснилось по пути в Россию, Бальзак страдал морской болезнью.
155
О боже, ведь этак я останусь без волос (фр.).
156
А у нас на Елисейских полях есть два великолепных мраморных коня, мне думается, что это лучшие в мире (фр.).
157
В Германии не умеют есть. Вам непременно нужно приехать во Францию. Это страна гастрономии и танцовщиц (фр.).
158
Они так привлекательны! (фр.) Мне кажется, вы очень любите золото? (фр.) Да, конечно, я весьма хотел бы иметь миллион вот таких (фр.). Что же мешает вам, создателю «Шагреневой кожи»? (фр.) Я не могу пожаловаться на природу, что она отказала мне в богатстве воображения (фр.).
159
Саган, Иоганна Доротея (Доротея фон Бирон, принцесса Курляндская, герцогиня де