Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 1130
Перейти на страницу:
Кальруз обращался к Гарии. Он говорил, и она говорила, когда они были в трактире, но они никогда не говорили друг с другом напрямую.

Когда взгляд Риоки метнулся в сторону Кальруза, а её бесстрастное лицо слегка помрачнело, Йивлон подтолкнул Сервиала. Высокий мужчина посмотрел на Риоку и негромко заговорил:

— Твое умение сражаться без оружия просто невероятно. Я вижу, как оно может пригодиться, чтобы отгонять бандитов и гоблинов.

— М-м?

Риока повернула голову, когда поняла, что к ней обратились, и пожала плечами.

— Да, оно помогает.

— А ты случайно не умеешь пользоваться каким-нибудь другим оружием, кроме кулаков? Луком, например?

Гериал возразил с другого конца стола:

— Подожди-ка, Сервиал. Если ты собрался завербовать Риоку, то Рога Хаммерада имеют право сделать первое предложение.

Состром и другие авантюристы согласились с ним, пока авантюристы, которые были частью Безупречного Полета, тоже что-то кричали со своего стола в другом конце зала. Сервиал засмеялся и вскинул руки, а затем посмотрел на Риоку в ожидании ответа.

— Я не использую оружие. И мне это не интересно.

— Жаль. Но я надеюсь, что, если ты увидишь запрос от нас, то подумаешь над тем, чтобы за него взяться. На самом деле, если хочешь, мы могли бы договориться о поставках исключительно от тебя, если ты когда-нибудь окажешься в том же районе, что и мы.

Это привлекло внимание Риоки. То, что предлагал Сервиал, было формой индивидуального контракта в Гильдии Бегунов. Таким образом он мог предложить ей эксклюзивные запросы на доставку.

— Зачем? Любой Бегун может доставить зелья лечения.

— Но ни у кого не хватает смелости сделать это, когда на наши головы обрушивается дождь заклинаний Лича.

Это замечание прозвучало из уст Сострома и было встречено согласием остальных авантюристов. Сервиал кивнул.

— Быть авантюристом – значит находить надежные контакты. Например, хороших Бегунов, таких как ты… Иметь кого-то, на кого можно положиться, когда мы исследуем подземелья, гораздо лучше, чем просить о срочной доставке и надеяться, что Бегун, которого мы получим, окажется компетентным. — Он пожал плечами, — Не то чтобы мы когда-либо планировали попасть в беду, разумеется, но когда мы в затруднительном положении... На нашем уровне нам нужно налаживать дружеские отношения и тщательно формировать команду. Люди об этом не думают, но у нас нет другого способа выжить. Мы доверяем друг другу свои спины и, если что, падём все вместе.

Что-то в этой фразе пощекотало память Риоки. Она хмыкнула и посмотрела на Сервиала. Слова вырвались прежде, чем она смогла их остановить. Гнев и презрение вырвались из её мыслей и сорвались с языка.

— Звучишь, как кучка Бегунов, когда так говоришь.

Все за столом на мгновение замерли. Гария с широко раскрытыми глазами уставилась на Риоку, а затем попыталась отодвинуться подальше. Улыбка Сервиала на мгновение дрогнула.

— Правда? Обычно это не очень хорошо. Гильдия Бегунов и Гильдия Авантюристов не ладят друг с другом. Они думают, что мы все мускулистые идиоты, а мы думаем, что они...

— Трусы, — хмыкнул Кальруз и съел половину сосиски одним огромным укусом.

— Я бы не сказала, что трусы, — возразила Йивлон.

Однако большинство других авантюристов, похоже, согласились с Кальрузом. Йивлон вздохнула и ободряюще улыбнулся Гарии.

— Не все из вас. Просто это неудачное сравнение, Риока.

— Как по мне, так вполне точное.

Риока намеренно засунула в рот последний кусочек колбасы и сделала глоток из кружки, осознавая, что все взгляды устремлены на неё. Сервиал всё ещё улыбался, но его улыбка была натянутой.

— Правда? И на кого из Бегунов мы похожи?

— На парня по имени Фалс. Он говорил то же самое, что и ты. Бегуны должны объединиться, чтобы выжить. Жертвовать индивидуальным благом ради группы. «Работай вместе или умри».

Сервиал задумчиво подпер голову рукой. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах появился крошечный огонек гнева. Риока смогла его разглядеть, потому что видела нечто похожее в зеркале. Она чувствовала себя... колкой. Даже больше, чем обычно.

— С этим я могу согласиться. И я знаю Фалса. Он не трус, хотя и представляет из себя большинство из того, что мне не нравится в Гильдии Бегунов. Но он не ошибается. Это жесткий мир. И всё же ты, видимо, не согласна?

Риока промолчала. Она осушила свою кружку, смачивая горло. Вытерев рот, девушка пожала плечами.

— Я не командный игрок.

На этом разговор закончился. На такое можно было ответить не так уж и много. Гария нервно потягивала суп и старалась не встречаться ни с кем взглядом.

— Ну, в любом случае, если захочешь работать с любой из наших команд, мы будем рады договориться. С твоими навыками нам не придется побеспокоиться о том, что тебе будут досаждать монстры. На самом деле, если ты захочешь присоединиться к нашей экспедиции в руины Лискора, чтобы доставлять припасы, мы могли бы заключить договор, — сказала Йивлон, наклонившись и улыбнувшись Риоке.

Кальруз в ответ покачал головой.

— Даже Риока Гриффин должна бежать от любых монстров, с которыми она столкнется. Её кулаков не хватит, чтобы выжить в руинах Лискора.

Риока вскинула брови, взглянув на Кальруза.

— Ты думаешь, я не смогу себя защитить? Ты видел, как я сражаюсь.

У минотавра в зубах застрял кусок колбасы. Он пытался его выковырять своим длинным ногтем.

— Я просто говорю правду. Твои кулаки мало что могут сделать против большинства монстров, с которыми сталкивается моя команда. Тем более что ты женщина, а значит, слабее.

Он в тишине огляделся. Возможно, Кальруз не заметил, как взрогнула спина Церии и как та вскинула голову, как напряглась рука Йивлон, сжимавшая вилку. Однако он не мог не заметить взгляд Риоки и обратился именно к ней:

— Разве это не правда? Люди слабее минотавров по рождению. Так и вы, женщины, слабее мужчин.

— Действительно. Ты так думаешь?

— Риока.

Это предупреждение прозвучало от Церии или Йивлон? Риока его проигнорировала. Она протянула руку и отодвинула тарелку Кальруза, когда минотавр потянулся за сосиской. Он поднял взгляд на неё.

— Так. Твоя очередь. Вперёд.

На мгновение минотавр выглядел растерянно. Затем он изумился.

— Ты. Ты, Риока Гриффин, хочешь сразиться со мной?

Он рассмеялся, но Риока его в этом не поддержала. И другие авантюристы тоже. Гериал повысил голос, обращаясь к Риоке через весь стол:

— Риока. Это очень плохая идея.

Она его проигнорировала.

— Я абсолютно серьёзна. Сразись со мной. Если

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 1130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «pirateaba»: