Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 1130
Перейти на страницу:
смешно, она это знала. Словно ребёнок притворяется курицей. Но такая растяжка была необходима, если она хотела наносить резкие удары во время боя. Она начала размахивать руками вокруг себя: сначала в одну сторону, потом в другую.

Авантюристы смеялись. Риока не обращала на них внимания. Она подняла руку и, схватившись за локоть, легонько повернула её за спину. Затем она повторила это с другой рукой.

В общей сложности растяжка заняла пять минут. Риока сделала всё: от наклонов и растяжки ног до вращения бедрами, как будто она использовала хула-хуп в замедленной съёмке.

Когда с этим было покончено, Риока почувствовала, что каждая часть её тела готова к работе. У неё уже набралась аудитория. Помимо Йивлон и других наблюдавших за ней авантюристов, к толпе присоединилась группа предприимчивых уличных торговцев, а также большая толпа зевак. Они уже делали ставки, стоя в кругу, болтали, ели и смеялись над выходками Риоки.

Йивлон улыбнулась, когда Риока вошла в центр ринга. Она кивнула Церии и сделала несколько шагов в сторону Риоки.

— Интересно. Ты довольно гибкая. Это должно помочь тебе в бою?

— Ты не разминаешься перед боем?

Другие авантюристы засмеялись или захихикали. Йивлон покачала головой и сухо ответила:

— Не так как ты. Не думаю, что кто-то из известных мне воинов стал бы такое делать. Особенно перед публикой.

— Ну и зря. Мне же дополнительное преимущество.

Гария наблюдала за Риокой и думала, что это просто потрясающе, что та была абсолютно и всегда уверена в себе. Даже перед авантюристом в доспехах.

— Прошу прощения. Я только закончила заверять твоих друзей, что этот дружеский поединок не нанесёт тебе вреда. Если ты дашь мне минуту, я сниму свои доспехи.

Сказав это, Йивлон начала стягивать свои перчатки, но Риока покачала головой.

— Ты можешь оставить доспехи. И перчатки тоже.

Толпа переговаривалась и шутила, ожидая начала спарринг-матча, но после слов Риоки повисло молчание, словно кто-то наложил заклинание [Тишины]. Йивлон вскинула брови, а позади неё Церия хлопнула себя по лбу.

— Я бы не хотела тебе серьёзно навредить.

— Это тебе нужно об этом волноваться.

— Риока, не дури! — прикрикнула на босоногую бегунью Церия, выйдя вперед.

Она понизила голос, чтобы её слышала только девушка, но в окружающей тишине её слова были прекрасно слышны всем окружающим:

— Ты что, спятила? Ты не можешь сражаться с кем-то в доспехах! Йивлон – капитан Серебряного ранга. Даже если она будет сдерживаться, её удары всё равно тебя ранят. Это просто спарринг, никто из вас не должен пострадать.

— Правда? Тогда давайте устроим серьёзный бой.

Церия застонала, а Кальруз с одобрением ухмыльнулся. Минотавр с интересом наблюдал за Риокой, ему нравилась её бравада. А вот Церии – нет. Она шипела на Риоку так, чтобы слышала только она:

— Йивлон – это не тот человек, которого стоит воспринимать легкомысленно, Риока. Она благородна, горда… даже если проявляет терпение. Перестань быть такой грубой.

— Я воспринимаю её серьезно, поверь мне. Но я хочу посмотреть, на что похож бой с кем-то в доспехах. И к тому же... ты ведь никогда не видела, как я дерусь?

Церия моргнула, оглядев Риоку с ног до головы.

— Нет, но...

— Поверь мне.

— Если мисс Риока Гриффин говорит, что уверена в себе, я поверю ей на слово, Церия.

Йивлон улыбнулась полуэльфийке, встретив обеспокоенный взгляд Церии. Между ними промелькнуло невысказанное сообщение, и заостренные уши Церии слегка опустились, прежде чем она отступила назад.

Теперь Риока и Йивлон были одни в центре ринга. Риока подпрыгивала на носочках, наблюдая за Йивлон, пока та снимала поясные сумки и меч.

— Боюсь, Церия права, Риока. Мне бы не хотелось, чтобы ты сломала руки о мои доспехи или чтобы я порезала тебе лицо своими перчатками. Уверена, я могла бы дать тебе честный бой даже без доспехов.

— Всё в порядке. Шлем-то ты всё равно не носишь.

Слова Риоки снова вызвали волнение в толпе, причем далеко не не самое одобрительное. Со своего места Гария могла видеть, как некоторые авантюристы, особенно женщины в доспехах, входившие в Серебряные Копья, выглядели раздраженными или откровенно злыми из-за слов Риоки.

Но Йивлон лишь вежливо улыбнулась. Улыбка была очень похожа на улыбку леди Магнолии. Улыбка [Леди], которая ничего не выражает.

— Очень хорошо. Мне сказали, что ты практикуешь какой-то вид боя без оружия? Ты говорила, что это... смешанные боевые искусства? Признаюсь, у меня самой лишь небольшая формальная подготовка. По большей части я самоучка.

— Да. Я практикую смешанные боевые искусства. Муай-тай.

— И ты умелый практик этого… муай-тай?

— Там, откуда я родом, да.

— Интересно. Тогда начнём? Полагаю, будет вежливо позволить тебе нанести первый удар.

Йивлон сделала несколько шагов, а затем подняла руки в перчатках, приняв позу, напоминающую стойку боксёра. Ропот толпы усилился, когда Риока начала кружить вокруг женщины, подняв руки вверх.

Её поза была не такой, как во время спарринга по муай-тай. Риока относилась к этому как к бою в смешанных боевых искусствах, хотя сама никогда в них не участвовала. Но она тренировалась на случай, если родители разрешат ей драться на ринге.

Её осанка и центр тяжести были опущены, стойка стала шире, а руки свободно сжаты в кулаки. Она больше опиралась на переднюю ногу, наблюдая за Йивлон.

Теперь, наконец оказавшись перед женщиной, Риока пожалела о том, что сказала ей остаться в доспехах. Это было полным идиотизмом – сражаться с кем-то в доспехах, да ещё и с голыми руками. Она это знала.

Но часть Риоки хотела этого. Она хотела бросить вызов, увидеть, насколько далеко она сможет зайти в борьбе с несправедливыми шансами, как сейчас. И больше всего ей хотелось победить Йивлон, когда та была в полном доспехе. На самом деле ей этого очень сильно хотелось.

Женщина медленно поворачивалась, следуя за Риокой, пока та кружила вокруг неё. Она ждала первого хода Риоки, как и сказала.

Что ж, Риоку это вполне устраивало. Она сделала обманный удар. Йивлон инстинктивно выставила блок. Риока перенесла весь свой вес на переднюю ногу и крутанулась, выбрасывая заднюю ногу вверх и назад в направлении головы Йивлон в ударе с разворота.

Нога Риоки мелькнула, и Йивлон едва успела сместить руки, чтобы защитить голову. Несмотря на надетые на ней доспехи, она все равно пошатнулась от удара.

Это был момент, которого Риока так ждала. Ещё до того, как она полностью встала на ноги,

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 1130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «pirateaba»: