Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Я пришел договориться - П. Пушкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104
Перейти на страницу:
Сакура.

— Хвалите меня, хвалите больше, — гордо вздернула носик Яманака.

— Прости, но я хочу до вечера зайти в госпиталь и узнать про курсы ирьёнина, — собрав игру, сообщила Сакура.

— Да, мне тоже пора. Хочу немного потренироваться, — в тон ей откликнулся Наруто.

Ино обескураженно поворачивала голову то к одному, то к другому.

— Предатели! — крикнула девочка, когда члены команды номер семь зашагали в разные стороны. — Воспользовались бедной Ино!

— За мной должок. Еще увидимся, — с широкой улыбкой обернулся Наруто.

— Пока, Наруто, — махнула рукой Сакура и повернулась к Яманака. — Не хочешь прогуляться?

— А давай, — моментом забыла про мнимую обиду блондинка.

Глава 9

По дороге домой Наруто решил поискать ту самую специальную бумагу и узнать ее стоимость. Мелькнула идея вновь получить необходимое у Хокаге, но быстро исчезла: даже у его наглости имелся предел.

Пришлось изрядно побегать, чтобы найти нужное место: продавцы, как обычно, не горели особым желанием общаться с демоном. Прямым текстом не гнали, но вид принимали крайней важный и занятой.

— Сорок тысяч рё, — озвучил стоимость высокий молодой парень.

— Это же все мое пособие! — возмутился Наруто.

— Значит, тебе не по карману, — ухмыльнулся парень. — Не занимай место настоящих покупателей.

Наученный бесполезностью споров, Узумаки молча вышел из лавки. Про себя он решил уточнить стоимость у Сакуры, которая наверняка тоже захочет проверить свою стихийную предрасположенность.

Пообедав лапшой, Наруто по привычке поставил пустую тару на пол. Затем тяжело вздохнул, подобрал и отнес на кухню.

«А это тяжелее, чем казалось» — отметил он про себя.

Остаток дня мальчик провел за фуиндзюцу. Он все еще регулярно путал значения кандзи, но печати получались уже лучше. Перед сном Наруто вновь попытался поговорить с лисом, но демон все еще пребывал не в настроении: во внутреннем мире мальчика опять встретила обиженная задница.

«И кому тут сотни лет?» — вздохнул ребенок.

— Знаю, у тебя не лучшие отношения с фуиндзюцу, но разве достойно величайшему из биджу избегать проблемы? Сам говорил: увидел Учиха — убей, — без особой надежды попытался Наруто, но, к его удивлению, гордость демона сработала лучше логики и уговоров.

— Глупый ребенок, даже мне не уничтожить всех мастеров фуиндзюцу, чтобы стереть это проклятое искусство с лица мира, — недовольно сообщил Девятихвостый.

«Да как ты до этого додумался! Нужно срочно отвлечь его от этой идеи» — ошарашенно посмотрел на демона Наруто, которому подобная мысль даже в голову не приходила.

— Зато ты можешь изучить его, — подсказал Наруто. — И тогда наверняка поймешь как с ним справиться. Не может какая-то бумажка с закорючками оказаться сильнее самого Кьюби-но-Йоко!

— Биджу не используют человеческие техники, — засомневался Девятихвостый.

— В том-то и дело: учиться стану я, а ты узнаешь все слабости каждой печати, — голосом искусителя продолжил убеждение Наруто. — И тогда вырваться станет легче легкого.

Некоторое время демон просидел молча, а затем развернулся к мальчику.

— Хорошо, можешь заниматься своим фуиндзюцу, — проворчал Кьюби.

«Великая победа!» — возликовал Узумаки.

— Так чем закончилась та история в стране Медведя? Йонби сумел выпить озеро? — задал он вопрос, мучивший его уже пару дней .

— Конечно нет. Этого дурака раздуло, как шар, — сообщил Кьюби и расхохотался. — Он потом две сотни лет со мной не разговаривал.

Наруто поддержал веселье. Такой лис нравился ему гораздо больше, чем мрачный и напряженный. Просидев с ним около часа, мальчик отправился спать.

На следующий день Какаши опоздал уже на полтора часа. По его словам время ушло на слежку за молочником, который вел себя крайне подозрительно. Уже привыкшие к наставнику генины встретили объяснение понимающими кивками. За исключением Саске, у которого недовольство прорывалось даже сквозь маску равнодушия.

В отличие от Учиха, стоявшего в пафосном одиночестве на отдалении, Наруто прекрасно провел время, общаясь с Сакурой. Узнал, как прошел ее визит в госпиталь: после нескольких тестов девочку с готовностью приняли и назначили временного наставника. Иоши Симидзу оказался приятным человеком, пообещал обучить Харуно всему необходимому базису. Он даже собирался запросить из архива пару защитных техник, как только Сакура узнает свою стихию с помощью выданной за счет бюджета заветной бумажки. Но девочка, как Наруто и предполагал, ждать не пожелала и сразу приобрела необходимый инвентарь. За двадцать тысяч рё!

«Так и знал» — вспомнил продавца недобрым словом Узумаки.

Стихией Сакуры оказалась вода. Как объяснил продавец, случай не редкий, но и не самый частый для Конохи.

Нашлась и ложка дегтя: запас чакры у девочки ограничивался совсем небольшими значениями. Из-за этого ей в любом случае не светило стать мастером ниндзюцу, несмотря на потрясающей контроль. Даже с ирьёниндзюцу намечались проблемы. Там, где медики Конохи привыкли заливать повреждение чакрой, Харуно предстояло освоить технику до мелочей. Естественно, девочку эта информация расстроила.

— Не переживай, — ободрил ее Наруто. — У каждого свои сильные и слабые стороны. Я вот до сих пор иллюзорных клонов использовать не могу.

— Ты прав, — слабо улыбнулась Сакура, которая с какого-то момента начала слишком болезненно воспринимать любой намек на собственную слабость.

Заодно Узумаки договорился о реванше в рэндзю. Девочка с готовностью согласилась сыграть снова, чем привела его в удовлетворенно-счастливое состояние. Да и сама Сакура отвлеклась от мрачных мыслей: она действительно любила настольные игры, а всегда приятно встретить того, кто разделяет ваши увлечения.

Если Хатаке Какаши и смутила реакция на его опоздание (точнее, ее отсутствие), то он этого не показал. Миссия команде номер семь досталась в целом несложная: починка крыши — но находился нужный дом за пределами стен деревни. Поставив необходимые отметки у ворот, Какаши вывел генинов на дорогу и протянул свиток.

— Здесь отмечено местоположение цели. Задача: добраться, починить крышу, вернуться. Территорию считать враждебной. Приступайте, — отдал указание шиноби и растворился в вихре листьев.

Оставшись одни, дети переглянулись и склонили головы над свитком, который держал Саске.

— И куда нам? — осведомился Наруто, которому в очередной раз аукнулось безалаберное отношение к учебе.

Он чувствовал лихорадочное возбуждение, так как впервые покинул пределы родной деревню.

— Чуть больше

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «П. Пушкин»: