Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чертовски неправильный номер - С. Р. Джейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:
хрипотца производила совсем иной эффект, чем по телефону. Линкольн все еще смотрел на меня, его жаркий, обжигающий взгляд из-под густых ресниц согревал меня изнутри.

– Вообще-то… – хотела возразить Кларис.

Он секунду порылся в кармане и практически швырнул в ее сторону несколько бумажек, походивших на стодолларовые купюры. Она схватила их костлявыми пальцами и умчалась прочь. Что-то подсказывало, что мне это еще припомнят. Более того, вероятно, из-за этого меня уволят.

Вот только сейчас это меня не волновало.

– Пойдем со мной, – приказал Линкольн, и я, словно марионетка, торопливо последовала за ним к выходу. От меня не укрылось, что все взгляды были устремлены на нас, но я просто растворилась в ощущениях, которые волнами накатывались на меня.

Линкольн

Лимузин вез меня на вечер Ари, приуроченный к очередному сбору средств. Я написал Монро еще одно сообщение. Пусть она не ответила на предыдущие три, что я уже отправил, я надеялся, что скоро получу от нее весточку.

Когда и это сообщение осталось непрочитанным, я швырнул телефон на кожаное сиденье рядом, со вздохом откинулся на спинку и встревоженно провел руками по волосам. Мое приложение не работало: произошел какой-то сбой, и компания пыталась его исправить. Так что у меня не имелось возможности отследить, где она этим вечером, и выяснить, почему она не отвечала.

Я уже пожалел, что не перешел с ней на следующий уровень. Монро напоминала испуганного кролика, готового удрать в любую секунду. Обычно я не водил с собой девушек на это мероприятие, не желая отвлекаться на охотниц за хоккеистами в такой важный для Ари вечер, но от мысли, что Монро не будет рядом, мне стало дурно. Стоило мне попытаться затронуть вопрос нашей встречи, как Монро переводила тему, явно избегая ее.

Лимузин завернул за угол, и я застонал при виде папарацци, собравшихся у входа. Похоже, первую половину вечера придется восстанавливать зрение, поскольку фотографов собралось столько, что вместе они бы без проблем осветили весь Даллас. Так они принесли бы хоть какую-то пользу.

Мы с Ари знакомы уже давно, однако он никогда не рассказывал о своем детстве. Судя по тому, с какой страстью он занимался своей благотворительной организацией, и основываясь на обрывках информации, которые он случайно выпаливал, было ясно, что ему пришлось несладко, но не слишком на него давил. Уж я-то понимаю, что некоторые секреты лучше уносить с собой в могилу.

Расстроенный тем, что мысли в очередной раз унеслись в мрачные дали, я еще раз проверил телефон, а затем выскользнул из лимузина, натянул фальшивую улыбку и зашагал ко входу по расстеленной красной ковровой дорожке. Позади фотографов толпились фанаты, и они выкрикивали мое имя так громко, что почти не оставалось сомнений – однажды из-за них я лишусь слуха. Я помахал им, мысленно благодаря организаторов за выставленную охрану. Я любил своих поклонников, но сегодня у меня не было настроения терпеть сумасшедшие выходки.

Воздух в зале показался мне другим, наэлектризованным, многообещающим. Оглядев толпу знаменитостей, я попытался понять, что же изменилось.

– Как всегда, модное опоздание, – Ари фыркнул и хлопнул меня по плечу.

– Всего-то минут на пятнадцать опоздал, – протянул я.

Он лишь молча ухмыльнулся.

– Ты чего так уставился?

– Да ничего, – ответил он.

– Ладно… – я стал озираться. – Ну и толпу ты собрал. В списке какие-то изменения?

Он ухмыльнулся еще шире. Жутковато, если честно.

– О, пара неожиданных изменений точно есть.

– Кто-то проник на мероприятие? Как они пробрались мимо охраны? – охране на этом мероприятии позавидовал бы и «Форт Нокс». Ари об этом позаботился после того, как во время одного такого вечера в зал проникли несколько девушек, которые, по всей видимости, хотели впечатлить толпу своими… прелестями.

– Не то чтобы проник, – промурлыкал он с не сходящей с его лица странной улыбкой. Прежде чем я успел сказать еще хоть слово, он зашагал прочь. – Нужно пообщаться с гостями. Увидимся за столиком, – бросил он через плечо и исчез в толпе.

Неподалеку раздался грохот, я повернулся на звук и увидел…

Ее.

Монро.

На мгновение я, шокированный, застыл, меня охватила паника, тело приказывало бежать прочь. Но нет, время пришло, пора устраивать нашу случайную встречу.

Я начал проталкиваться к месту, где она присела, собираясь поднять упавший поднос и отчаянно желая добраться до нее раньше остальных. Я опустился на колени, потянулся за подносом, тут она посмотрела на меня… И весь мир застыл.

Разумеется, я видел ее мельком каждый день, но впервые оказался так близко. Эффект был головокружительный. Она была безупречна, в ней одной воплотилось все, о чем я только мог мечтать.

Вблизи я разглядел на ее щеках легкую россыпь веснушек. Она смотрела на меня с удивлением широко распахнутыми потрясающими зелеными глазами оттенка свежей травы. На такие возмутительно полные и розовые губы, как у нее, женщины в этом зале тратили тысячи долларов, но у них так и не выходило достичь идеальной формы. Эти губы манили меня. Член приходил в состояние готовности от одного только взгляда на них.

«Ты моя», – отозвалось что-то внутри. Казалось, воздух в помещении раскалился до ста градусов. Я изголодался, отчаялся, я нуждался в ней каждой клеточкой тела. Она была такой чертовски… красивой.

– Давай я помогу, – обратился к ней и заметил, что до нее дошло… она узнала меня. В ее взгляде отразился целый спектр эмоций, и я хотел побольше выяснить о каждой.

Она выпрямилась и словно смутилась. Я схватил поднос и встал следом за ней, потому что у меня не осталось выбора. Я нуждался в ней.

– О, мистер Дэниелс. Не стоит этого делать. Его заберет моя подчиненная… Приношу извинения за причиненные неудобства… Обещаю, с ней разберутся, – ударил по барабанным перепонкам пронзительный голос, но я постарался его игнорировать. Мне хотелось смотреть только на Монро, ведь я вдруг осознал, что никогда не смогу насытиться ею.

Надетая на нее униформа поражала своей неказистостью, и все же Монро выглядела лучше каждого лощеного выряженного человека в этом зале.

Ее щеки залил симпатичный румянец, и я физически ощутил необходимость узнать, что его вызвало. Привлекал ли я ее? Или она разочаровалась, узнав, что таинственный незнакомец – это я? Удивительно, какую неуверенность в себе породила во мне эта девушка, хотя прежде я не испытывал ничего подобного.

– Монро! – снова вторгся в наше пространство голос, и я впился взглядом в возмутительную женщину, чувствуя бешенство оттого, что она посмела так говорить с моей девочкой. – Отпусти мистера Дэниелса немедленно!

Опустив глаза, я заметил, что она вцепилась в меня, и в этот

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Р. Джейн»: