Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 628
Перейти на страницу:
я понял, что ситуация действительно критическая.

— Нападение какого-то сильного пустого? — предположил я, пытаясь уловить хоть какую-то информацию.

— Не знаю, — ответила она, покачав головой. Ее взгляд был устремлен вперед, и было видно, что она сама переживает из-за произошедшего. — Возможно, у капитана есть больше информации, но я ничего не могу сказать уверенно.

— Мда, — протянул я, погрузившись в свои раздумья.

Ситуация была напряженной. Если на отряды действительно напали в Мире Живых и многие получили настолько тяжелые ранения, что их нельзя перенести в Общество Душ, то уже можно примерно оценить силу противников. С такими исходными данными эта сила действительно немаленькая, что ставит Готей в несколько неудобное положение.

Наконец, мы достигли двери кабинета капитана. Офицер Иба тихо постучала, и мы вошли внутрь. Первое, что бросилось в глаза, — это плотный слой дыма, витающий в воздухе. Капитан сидел за своим рабочим столом, погруженный в чтение каких-то документов. Его трубка, из которой шел сероватый дым, была у него во рту, и казалось, что он уже давно ею пользовался, учитывая количество дыма в помещении.

По всей видимости, он настолько был погружен в свои размышления, что даже не заметил нашего входа. Он продолжал читать, не поднимая глаз, и я понял, что эти минуты ожидания могут оказаться очень долгими и томительными.

— Капитан Саске, — твердым и ясным голосом проговорила офицер Иба, стремясь привлечь внимание капитана к нашему присутствию. Она стояла прямо, выражение ее лица было серьезным и сосредоточенным.

Капитан Саске медленно поднял глаза от бумаг, лежащих перед ним на столе, и перевел взгляд на нас. Его лицо было спокойным, но в его одном глазу читалась острота ума и внимательность.

— Отлично, — кивнул он в ответ, бросив на меня быстрый и проницательный взгляд. — Я почувствовал, что ты, Хитоши, кого-то привел к нам… не шинигами. Кто это был?

Я ощутил на себе его внимание и понял, что он ждет от меня четких и конкретных ответов.

— Нанао Иссе, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Когда я занимался ее тренировками на поместье ее приемной семьи, произошло вероломное нападение, которое привело к смерти всех, кто там жил.

Я постарался сделать свой голос уверенным, хотя внутри чувствовал беспокойство от возможных последствий моего решения привести Нанао сюда. Вдруг капитан захочет прогнать ее.

— Хм-м, — протянул капитан, задумчиво пожевав губы и вглядываясь в меня своим проницательным взглядом.

— Если вы хотите, капитан, я могу выставить ее, — предложила офицер Иба, готовая немедленно выполнить приказ.

— Нет, — покачал отрицательно головой капитан Саске, не отрывая своего взгляда от меня. — Капитан восьмого отряда знает?

Его вопрос был прямым, и я понял, что от моего ответа может зависеть многое.

— Пока нет, — ответил я спокойно, стараясь сохранять самообладание. — У меня не было времени предупредить его.

Капитан Саске на мгновение замолчал, взвешивая мои слова, а затем медленно кивнул, давая понять, что он принял мои объяснения. Офицер Иба молча стояла рядом, ожидая дальнейших указаний. Кажется, она быстро сообразила, что Нанао связана как-то с Сюнсуем Кьораку. Удивительно, что офицер не помнила, как сама давала мне подарок для этой же девушки много лет назад. Ну да ладно, возможно, она припомнит ее. А если нет — так нет.

— Хорошо, — медленно выдохнул капитан Саске, словно ему было необходимо собрать свои мысли перед тем, как продолжить. Он на мгновение прикрыл глаз, а затем открыл его, вглядываясь в меня с серьезным и взвешенным взглядом. — Я сам ему все расскажу, если будет возможность. Но вернемся к тому вопросу, почему я так резко вызвал тебя. Не знаю, что тебе говорила офицер Иба, но я могу сказать только одно: тебе придется отправиться в Мир Живых для ассистирования четвертому отряду в проведении многочисленных операций на раненых.

Его слова заставили меня напрячься, ведь я понимал, что предстоит трудная и ответственная задача.

— А что вообще случилось? — спросил я его, стараясь узнать как можно больше информации о ситуации. — Они что, столкнулись с каким-то монстром?

— Квинси, — сказал капитан Саске одним словом, и я мгновенно почувствовал легкую дрожь, проходящую по моему телу. Я скривился, потому что ощутил легкую, фантомную боль на месте уже давно зажившего ожога.

— Они каким-то образом узнали о наших лагерях в Мире Живых и атаковали их одновременно, нанося очень тяжелый ущерб, — продолжил капитан, его голос стал более жестким, и на его лице отразилась тревога.

— Известно ли уже о погибших? — спросил я, осознавая, насколько важным был этот вопрос. Мой голос зазвучал более глубоко и серьезно, чем обычно.

— Тут, слава Королю Душ, все намного лучше, — ответил капитан, его единственный глаз оставался без каких-либо эмоций. — Но я бы не стал откидывать это все в сторону из-за вероятной ловушки. Именно поэтому туда уже отправилось несколько капитанов для контроля общей ситуации и адекватного ответа, если такое повторится.

— Значит, я отправляюсь в Мир Живых, — быстро принял я ситуацию, понимая, что время действовать уже пришло. — Когда?

— Как можно скорее, — сказал капитан. — Было бы очень хорошо, если бы ты отправился в Башню Путешественников прямо после нашего разговора.

— Мне нужно собрать некоторые вещи, — сказал я ему, сразу же задумываясь о том, что мне может оказаться нужным в Мире Живых. — Некоторые медикаменты и артефакты. И могу сразу же выдвигаться, если нужно.

— Вот и отлично, — с каким-то облегчением выдохнул капитан. — Ты не думай, что я отозвал тебя с твоей другой работы и сразу же хочу бросить в горнило тяжелой медицинской работы. Просто чем быстрее мы сможем эвакуировать раненых сюда, тем больше шансов на их выживание.

— Я понимаю, — кивнул я ему. — Тогда я не буду долго сидеть.

— Конечно, офицер, — кивнул тот, а затем добавил: — И когда вы вернетесь, то можете сто процентов рассчитывать на исполнение уговора с капитаном Кьераку.

— Прекрасно, спасибо.

Покинул я кабинет в приподнятом настроении при мысли о предстоящих тренировках под руководством капитана восьмого отряда. Его долгий жизненный и служебный опыт, а также время, проведенное под началом Генрюсая Ямамото, капитана первого отряда, наверняка наделили его знаниями и умениями, которые могли бы заинтересовать любого, кто стремится к развитию и самосовершенствованию.

Войдя в клинику, я тут же столкнулся с помощницами, которые с живым интересом и азартом брали интервью у Нанао.

— Хитоши-сама, — обратилась ко мне Рирука Кубо, одна из помощниц, — вы собираетесь оставаться у нас на долгое время?

— На самом деле, нет, — ответил я ей, в то время как мои руки быстро и умело собирали медицинские принадлежности в сумку.

— Вам нужна помощь в сборе вещей? — предложила она,

1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 628
Перейти на страницу: