Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 488
Перейти на страницу:
по смыслу знак ши [49] («дом») в трех изданиях трактата заменен на шу [50] («метод, способ») (см. там же; ср.: Gale 1931, с. 14 и пр. 14), но Ван Ли-ци считает это произвольной заменой; на его взгляд, знак ши вкрался в текст по ошибке вместо бао [51], который первоначально писался похоже на ши; слово бао рифмовалось со словом дао [52] («путь», «способ») и выступало в том же значении (см.: ЯТЛ, с. 15, пр. 12; ЯТЛ (ЦДБ), с. 30, пр. 18). Мы приняли это толкование.

602

О «гегемонии» см. выше, с. 35-36, 108-110; (Кроль 1982 (III), с. 45-47, 50-54 сл.). О термине цюань [53] («непостоянные, применяющиеся к обстоятельствам планы») см.: (Кроль 1984(11), с. 111-118). Юй [54] значит «обман, хитрость». Конфуций считал Хуань-гуна, князя Ци и государя Гуань Чжуна, «честным, а не лукавым (юй)» (см.: Лунь юй, с. 158(14.15); ЯТЛ, гл. 23, с. 168).

603

Предложение реконструировано современными исследователями «Янь те лунь» на основании текста «Гуань-цзы» по предложению Чжан Дунь-жэня [55]: его первоначальный текст читался фань ши и цян да ван [56], в реконструированном знак фань заменен на цзи [57], а да — на графически похожий бэнь [58] (см.: ЯТЛ, гл. 2, с. 12 и 15, пр. 13; ЯТЛДБ, с. 5 и пр. 12). Ма Фэй-бай считает эту реконструкцию неоправданной и ограничивается заменой знака да на бэнь; текст (в его интерпретации) можно перевести: «[Сановник] по фамилии Фань бежал из-за того, что укреплял основное [занятие]». Ученый указывает, что люди по фамилии Фань и Чжунхан [59] были «сановниками» государства Цзинь [60] во времена Чунь цю и что Фань ши «ратовал» за то, чтобы пахать землю на быках, предназначенных для жертвоприношений: «консерваторы» не давали ему ходу, и он бежал в Ци (см.: ЯТЛЦЧ, с. 15, пр. 3). Свидетельство источника, на которое ссылается Ма Фэй-бай, говорит, однако, отнюдь не о поощрении земледелия; «Фань Цзи-шэ и Чжунхан Инь (досл.: [сановники] по фамилии Фань и Чжунхан. — Ю. К.), не печалясь о различных бедствиях, хотели захватить власть во владении Цзинь, поэтому их сыновья и внуки должны сейчас пахать землю во владении Ци, а их быки для жертвоприношений в храме предков трудятся на полях. Разве существуют сроки для изменения в положении человека?!» (Го юй, гл. 15, с. 178; цит. по ГЮ, с. 234). Здесь речь о том, что потомки сановников утратили прежний статус и стали простыми земледельцами на чужбине. Слово ши [61] первоначально обозначало «патронимию или общее наследственное имя данной группы родственных семей» (членов одной цзунцзу [62]) и имело эпонимическое происхождение, а впоследствии стало синонимом син («фамилии») (см.: Крюков 1967, с. 120-127). Означает «некто по фамилии» («господин») или «государь по фамилии (т. е. из клана, династии)».

604

По преданию, так как гончары страны восточных варваров и [63] изготовляли глиняную посуду плохого качества, Шунь отправился к ним и сам принялся делать глиняную посуду; через год изготовляемая ими посуда стала прочной. Это вызвало восхищение Чжун-ни [64] (Конфуция), который увидел в этом воздействие личности Шуня, случай «духовного преображения [народа] при помощи внутренней духовной силы совершенномудрого человека» (см.: ХФЦ, гл. 36, с. 796, 797, пр. 5 (ср.: Liao, т. 2, с. 142; А. Иванов, с. 205); ШЦХЧКЧ, гл. 1, с. 46 (ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 141-142); Шо юань, гл. 20, с. 37). По другому преданию, будущий первый министр династии Инь И Инь [65] по имени Э-хэн [66], желавший поступить на службу к основателю династии Тану, стал поваром его жены, затеял с ним беседу о поварском искусстве, а затем перешел к рассуждениям о «пути истинного царя» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 3, с. 6-7 и коммент. Такикава Камэтаро; МН, т. 1, с. 178 и пр. 1-3; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 167, 284, пр. 20; Legge, Shoo К., с. 191-192).

605

В кавычках — цитаты из «Гуань-цзы», где сказано: «Князь (гун) Хуань сказал: «Если укреплять основное [занятие] и умерять свои расходы, можно ли считать, что [государство] сохранится?» Гуань-цзы сказал в ответ: «Можно считать, что это приемлемо, но этого еще недостаточно, чтобы считать, что оно сохранится. В старину, когда [правитель] государства династии Цзи укреплял основное [занятие] и умерял свои расходы, пять хлебов [там] были обильны, но он был не в состоянии навести порядок, [зерно] потекло в четырех [направлениях] и перешло к [другим владениям] Поднебесной. А раз так случилось, значит, то, что [государь] из династии Цзи укреплял основное [занятие] и умерял свои расходы, было достаточно только для того, чтобы дать иссякнуть зерну его народа, но [государь] оказался не в состоянии навести порядок и стал пленником Поднебесной; по этой причине его государство погибло, а самому ему оказалось негде жить. Поэтому [я и говорю:] можно считать, что это приемлемо, но этого недостаточно, чтобы считать, что [государство] сохранится. Поэтому, кто хорошо умеет водворять порядок в государстве, [поступает по правилу:] то, что Поднебесная ставит низко, я ставлю высоко; то, что Поднебесная ценит низко (цин), я ценю высоко (чжун) [9]; то, что Поднебесная считает многочисленным, я считаю редким. Только после этого можно будет заставить правителей Поднебесной являться [ко мне] на аудиенцию как к своему государю»» (ГЦ, гл. 81, с. 502; Го Мо-жо и др., с. 1238-1239; ср.: Maverick, с. 184). Князь (хоу [67]) Цзи лишился своего государства, уничтоженного владением Ци в 691 г. до н. э. (см.: Цзо чжуань, гл. 8, с. 5а, 4-й год Чжуан-гуна). Объяснение гибели княжества Цзи, содержащееся в «Гуань-цзы», расходится с «Гулян чжуань [68]» в оценке князя Цзи — этот комментарий считает его достойным человеком (см.: Гулян чжуань, гл. 5, с. 4б-5а); оно расходится и с «Гунъян чжуань», который называет князя не достойным, а лично не виновным в уничтожении Цзи из мести государством Ци (см.: Гунъян чжуань, гл. 6, с. 6а-7б; ср.: Legge, CT, с. 58-60; Кроль 1981 (II), с. 44); оно связывает гибель Цзи с личной неспособностью его князя устроить свое владение, а его поощрение земледелия и умеренность в расходах объявляет приемлемыми (так мы понимаем значение сочетания и юй [69] вслед за Го Мо-жо), но недостаточными для сохранения государства. В «Янь те лунь» мысль «Гуань-цзы» несколько деформирована, поскольку говорится о поощрении князем земледелия как

1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 488
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хуань Куань»: