Шрифт:
Закладка:
Маги ценились. Их услуги стоили невероятно дорого. Хороший, дипломированный маг мог многое, но и просил многое. Благодаря магам в нашем королевстве всегда был хороший урожай, а приморские города не затапливало во время штормов.
Маги требовались везде и всюду. Потравить крыс в таверне или же защитить королевский дворец…
И я могла бы быть магом. И я стану им!
Но сейчас мне следовало зайти в детский клуб. О них я мало знала. Лишь то, что частный клуб стоит сильно дороже, чем тот, который создан королевством. Второй тоже не бесплатный, также серебрушка в месяц, но и попасть туда сложнее. Частный клуб могли себе позволить только очень богатые господа. Для них это был повод для новых знакомств. Ещё одним отличием частных клубов от королевских было разделение детей. В частном мальчики находились отдельно от девочек, в то время как в королевском все дети играли вместе.
Я обошла несколько клубов, но так и не нашла ни одного. Отсутствие мест или же слишком дорого.
Радость сменилась паникой. Ведь я не могла отправить Эми в школу, пока Томми не устроен кв клуб.
– Ах, Лили! Проходи скорее, сегодня на улице отвратительная погода, – улыбаясь, заявил господин Вернен, распахивая передо мной двери. – В прошлый раз ты сбежала невероятно быстро. Мы даже не успели выпить чаю! И я прошу тебя… Нет! Я требую, чтобы мы немедленно исправили это упущение!
– Конечно, – вяло улыбнулась я. – Если миссис Мэрис не прикажет мне иное.
– Что миссис Мэрис должна приказать? – весело смеясь, в холл вошла экономка и тут же внимательно на меня посмотрела. – Дорогая, с тобой всё хорошо? Выглядишь ты опечаленной.
– Я не смогла найти клуб для Томми, – призналась я, не выдержав давящей паники. – Теперь и Эми не сможет пойти в школу.
Я сняла плащ и стянула туфли, оставаясь в довольно поношенных, но чистых чулках.
– И больше некому присмотреть за маленьким Томми? – нахмурился господин Вернон, переглядываясь с миссис Мэрис.
– Нет, – качнула головой, а после и вовсе закрыла лицо руками и расплакалась.
Мне казалось, что всё, чтобы я не сделала, не имеет значения. Жесткая рука безнадёжности схватила за горло и сжимала, лишая возможности дышать.
– Лили, но ведь это ещё не конец! – воскликнула миссис Мэрис. – Потерпи немного, скоро прибудет лорд Рейнольдс. Мы попросим его о помощи! Обязательно попросим!
– О чём вы? – я опешила настолько. что даже плакать перестала. – Какое дело великому магу до меня, нищенки Эванс? Зачем ему помогать мне? Проще выгнать проблемную служанку и найти ту, у которой не будет проблем.
– Антея, проводи нашу Лили в уборную. Пусть успокоится и приведёт себя в порядок. А я скажу Баросу приготовить тот восхитительный десерт. Ведь ничего лучше не поднимает настроение, как сливочный мусс с клубникой!
Я лишь головой покачала, но покорно последовала за миссис Мэрис.
Разве может сладкий десерт решить проблему? Я уверена, что нет. И что бы там не говорила миссис Мэрис, я даже не надеюсь, что хозяин этого дома кинется помогать мне, простой служанке.
Он ведь даже не знает о моём существовании! Вдруг, я не понравлюсь молодому господину, и он потребует выкинуть меня из дома, как ненужную вещь?
Но я покорно плеснула в лицо холодной водой. Покорно вытерла слёзы и несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь.
Я должна поблагодарить за заботу хотя бы такой мелочью, как прекращение истерики.
Зайдя в столовую, я неуверенно подошла к столу и заняла стул. Я, словно на допросе, сидела напротив господина Вернона, господина Желяза и миссис Мэрис.
Молодая девушка, которую я не видела до этого, поставила передо мной фарфоровую чашку и десертную тарелку с муссом.
Вероятно, это Мелисса. Та самая служанка, которой запретил выполнять тяжелые работы сам лорд.
И я устыдилась своим первым мыслям! Ведь я подумала о Мили плохо. Подумала, что девушка является любовницей лорда. Но на самом деле Мелисса была глубоко беременной, а на её запястье красовался простенький брачный браслет.
– Итак, господин Рейнольдс возвращается через пару дней. – сообщил господин Вернон, отпивая из своей чашки. – Барос, с тебя меню. Антея, ты у нас отвечаешь за продукты. Господин просил навести порядок в лаборатории, но с этим проблема. Он строго настрого запретил Мили заходить в лабораторию. А с Лили он ещё не знаком, так что пустить её туда мы не можем. Антея, может отправить Лили на рынок, а ты сама пойдёшь в лабораторию?
– Я не против, – улыбнулась женщина. – Тем более, Лили сможет с лёгкостью отличить хорошего торговца от мошенника. Барос, напишешь список. Мили, ты отвечаешь за спальню и купальню господина. Но полы не три, Лили справится.
– Ну если мы разобрались с работой по дому, то пришло время поговорить о Лили, -улыбнулся господин Вернон и посмотрел на меня. – Рассказывай, что у тебя происходит. А мы постараемся помочь.
– Это как-то… странно, – растерялась я.
Рассказывать о своих проблемах малознакомым людям? Да ещё и ждать, что мне помогут? Какие странные порядки в этом доме. Они все общаются так, словно не просто давние друзья, а одна большая семья. И я здесь как младшая сестрёнка, а не малознакомая девица.
– Не бойся, дальше этого дома твоя история не уйдёт, – рассмеялась Мелисса. – А мы подумаем, чем можно тебе помочь.
– Хорошо, я расскажу, – вздохнула я, зажмурившись.
И я начала рассказывать… Я не стала рассказывать о призраках в нашем доме и о ментальной магии. Я рассказала про то, как в нашу семью три года назад пришло горе. И в каком положении я сейчас.
Я рассказывала, рассказывала… Если первые слова давались мне с трудом, то потом словно не могла сдержаться. Рассказала и о том. как едва не стала жертвой папашиного замысла. И о кредиторах, которые пока молчат, но я уверена, что скоро они дадут о себе знать. И о том, что несчастный клуб у нас, в Лирансе, найти довольно сложно. Даже рассказала о позорном прозвище, которое нам дали бывшие друзья.
И когда я замолчала, то почувствовала, как становится легче.
– М-да, ситуация, – внезапно заговорил господин Желяз. – Лили, я уверен, что многие твои проблемы возможно решить. Например, тебе обязательно надо посетить законников,