Шрифт:
Закладка:
Старые бочки и ящики были разбросаны по переулку, а брусчатка кое-где потрескалась, из-за чего этот район превратился в трущобы. Казалось, если мы не будем осторожны, то на нас могут напасть в любой момент. Я с подозрением задумался о том, что не задумала ли Арго использовать входящего в состав нашей группы элитного NPC, для прохождения каких ни будь квестов для нее, но в этот момент она остановилась.
— Вот мы и на месте, — сказала Арго.
На левой стороне переулка стояло здание, от которого пахло едой, а на дверях висела старая железная табличка. Вывеска представляла собой лист с остроконечными концами, почти как на флаге Канады. На первый взгляд, заведение больше походило на магазин трав, чем на ресторан.
Поскольку наша почетная гостья не была знакома с человеческой кулинарией, я неблагодарно решил, что, если мы собираемся расширить границы ее познаний, то мы могли бы снова вернуться в «Pots 'n' Pots». Но Арго уже толкнула выцветшую деревянную дверь.
Как только звон дверного колокольчика возвестил о нашем приходе, нас приветствовал низкий голос. Асуна и Кизмель последовали за Арго, так что мне пришлось замыкать наше шествие.
Внутри заведение было тесным и выглядело как грот, но оно пошло гораздо дальше, чем «Pots 'n' Pots», в котором был только прилавок. В глубине стоял четырехместный стол, а с левой стороны располагалась стойка, на которой могли разместиться человек пять, и за ней стояла фигура, похожая на небольшую гору.
Именно этот человек нас поприветствовал, и он был выше и шире Эгиля. Моей первой мыслью было, что он может оказаться людоедом, который пытается выдать себя за человека. Но девушки без малейшего испуга направились прямо к столу, так что мне пришлось поторопиться за ними.
Асуна и Кизмель заняли дальние места, оставив Арго и меня сидеть рядом друг с другом. На блестящей черной поверхности стола лежали два старинных меню. На красновато-коричневой обложке простым почерком было написано название: «Менон». Предположительно, это было имя владельца, но у меня возникли проблемы с ассоциацией милого шрифта с мускулистым высоким мужчиной за прилавком.
— Э… кто такой Менон? — прошептал я.
Арго ткнула большим пальцем в стойку слева от себя.
Мои инстинкты, желающие посмотреть, были слишком сильны, чтобы я смог игнорировать голос в моей голове, говорящий: «Не смотри!». Возможно, лампа, свисающая с потолка над прилавком, была слишком низкой, потому что мужчина выглядел просто массивной тенью. Но там больше никого не было, так что этот человек и должен быть Меноном. Я решил, что должен избавиться от упрямой мысли о том, что у грозного человека должно быть угрожающее имя, так как для меня Менон звучало довольно приятно, и вернулся к меню.
В меню было всего две страницы. Слева было написано грубым почерком «Долма 20с» и «Мусака 30с», а справа «Узо 10с» и «Кофе 5с». Я проверил на всякий случай заднюю обложку, но она была пуста. После сотни с лишним разновидностей тушеного хлеба в «Pots 'n' Pots» такой ограниченный выбор был удручающим. Но что более важно…
— Хм, Арго… Я понятия не имею, что это такое, кроме кофе. Что такое долма, мау-сака и о-зо? — спросил я, изо всех сил стараясь выговорить незнакомые слова.
Продавец информации подавила смешок.
— Именно на такую реакцию я и рассчитывала, Кии-бой.
— На какую? Я уверен, что Асуна думает о том же… — возразил я, но моя временная напарница тоже широко улыбалась моему невежеству.
— Прости, Кирито, но я знаю, что это такое. Ты назвал правильно долму, а остальное это мусака и узо.
— Я так понимаю, это означает, что ты знаешь, что это за блюда?
— Конечно. Это идеальное меню именно для этого города. Хороший выбор, Арго.
— Держу пари, что это так. И мой отзыв об этом месте уже готов, друзья мои.
Их самодовольное превосходство заставляло меня чувствовать себя немного неуютно. Я посмотрел на соседку Асуны по столу и спросил:
— Ты тоже знаешь, что такое долма и мусака, Кизмель?
— Нет, я никогда о них не слышала, — сказала рыцарь, качая головой, — но поскольку я в человеческом городе, то мне бы очень хотелось попробовать новое блюдо. Я с нетерпением жду этих деликатесов.
— Ох, ладно.
Сияющая улыбка Кизмель была настолько ослепительна, что мне пришлось закрыть глаза от ее сияния. Арго подавила еще один смешок и захлопнула меню.
— Так как выбирать особо нечего, я просто сделаю заказ. Эй, босс! У нас будет четыре долмы, четыре мусаки и четыре узо!
— Понял, — пробасил гигант из-за стойки.
После десяти секунд лязга инструментов и ножей я почувствовал восхитительный аромат.
«Хм, может быть, это будет вкусно», — в конце концов, подумал я.
Неожиданно раздался голос:
— Эй, приятель.
— Д-да?! — ответил я автоматически.
Я был единственным человеком за столом, которого можно было назвать приятелем. К счастью, огромный повар не прочитал моих мыслей, и сказал извиняющимся тоном:
— Не мог бы ты отнести это к столу? Я управляю этим местом один, так что некому вас обслуживать.
— Конечно, с удовольствием, — сказал я, вставая на ноги.
Когда я подошел, его огромные руки поставили на стойку керамическую бутылку, кувшин с водой и четыре бокала.
Тщательно подумав, я взял бутылку в левую руку, кувшин в правую и осторожно добавив по два стакана в каждую руку, отнес все к столу. В тот момент, когда все было в целости и сохранности на столе, Асуна заворчала:
—Ты мог принести все это за два или три похода! Что, если бы ты споткнулся и уронил все?
— Я же не уронил.
— Да, но ты мог!
— Ну, если ты собираешься обвинять меня в том, чего не было, то… э…
Я пытался, но не смог быстро придумать антоним к фразе «Все хорошо, что хорошо кончается», когда из-за прилавка раздался взрыв смеха.
— У тебя есть стиль, приятель, ты несешь все за один раз. Тогда попробуй вот это.
— Как? Опять? — возмутился я, считая, что в этом ресторане было довольно оскорбительное отношение к клиентам.
На стойке стояли четыре дымящиеся тарелки и корзина со столовыми приборами.
На тарелках лежало нечто загадочное, темно-зеленого цвета, и