Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 248
Перейти на страницу:
ни на одной из них?

Можешь выходить.

Я вздрогнул, когда пришло сообщение. Как только я его прочитал, тут же схватил рюкзак и помчался вниз, словно убегал от монстров. Смена обстановки, смена деятельности. В случае моего психического состояния это должно помочь.

Я чуть не сбил водителя, когда тот открыл входную дверь.

— Ой, извините. — пролепетал я, спотыкаясь о собственные ноги.

Тот кивнул, принимая извинения, и закрыл за мной дверь на ключ. Я удивлённо похлопал глазами. Видимо, Майкрофт поручил ему запереть дом.

Я старался дышать размеренно. Мы уже въезжали в Большой Лондон, минуя одну улицу за другой. До Бейкер Стрит рукой подать, значит, пора успокоиться и принять достойный вид.

Спустя пару светофоров мы оказались на месте. Я вышел из машины, вежливо поблагодарив водителя и попрощавшись. Тот снова кивнул и, не медля, стал удаляться. Я остался стоять посреди тротуара напротив двери 221B. В последний раз я появился здесь в сопровождении полиции, а сейчас я был… свободен? Это одновременно радовало и беспокоило. Мои глаза тут же подозрительно просканировали всю улицу. Никаких больше следящих тачек. Не позволю!

Удостоверившись, что всё чисто, я шагнул к двери, но тут же остановился. Меня привлёк запах свежей выпечки, шедший из кафе, которое располагалось прямо под окнами квартиры детектива. Я тут же ощутил голод. Ну, Шерлок подождёт. Сначала завтрак!

Обойдя наружные столики, за которыми попивал кофе разнообразный народец, я юркнул под красный тент и оказался внутри. Кафе было обычным. Я не стал разглядывать интерьер, а сразу подошёл к стойке заказов. Пожилой мужчина тут же оторвался от чистки своего фартука и метнулся ко мне.

— Чего желаете? — с улыбкой спросил он.

Ирландец. Слышу по акценту. Мне стало вновь одновременно хорошо и плохо. Чёртов Джим. Из-за него я не могу спокойно наслаждаться обычными вещами.

Я было открыл рот, чтобы заказать стандартный завтрак, но тут мой взгляд сам собой метнулся к витрине со свежеиспечёнными пирожками, булочками, пироженками, чизкейками, пончиками, вафлями… Обычно я равнодушен к сладкому, но вид этих облитых глазурью улиток с корицей заставил меня страстно их возжелать. Мучное на завтрак? О, вот это роскошь.

Короче у меня глаза разбежались от такого изобилия, и я не сразу смог выбрать, чего хочу больше. Спустя мучительные секунды метания от одного к другому я взял чизкейк с вишней и шоколадом, круассан с орехово-шоколадной начинкой и стопку вафель, политых клиновым сиропчиком. А ещё мне понадобился чай.

Уселся я ближе к окну, чтобы с загадочным видом поглощать этот «Страшный сон диабетика» и глядеть в даль. Дверь была распахнута, чтобы ветер разгонял скопившийся жар. Ветерок задувал внутрь, захватывал изумительный запах и следом вырывался наружу, чтобы разнести всем приглашение войти и отведать всё это великолепие.

Я начал с вафель и, по аристократически держа нож и вилку, стал расправляться с ними, чуть приподняв брови. Мне понравился вкус сиропа и выпечки, а также этой, пускай и мнимой свободы. Я был будто сам по себе. Меня не ждал Джим со своими безумными планами, меня не торопил вернуться на базу Майкрофт. Я был свободен. Это было приятно. Но в то же время я был одинок. Это было ново. Раньше я жаждал лишь свободы, хотел избавиться от Майкрофта, от правил и наказаний. И меня не заботило то, что тогда бы я потерял последнее общество. Я не умел дружить. Это я понимал. Со мной можно было подружиться, но перспективы на будущее не было.

Хватит. Хватит думать об этом. Наслаждайся своим чизкейком.

Я стал тяжелее. Не от кучи калорий, которые сейчас наполняли моё тело. Я стал тяжелее от понимания и осознания. Это и значит быть взрослым? Фигня какая-то.

Еле осилив последний десерт, я допил чай и оплатил счёт.

Теперь можно и к детективу сунуться.

Мне оставалось пройти два шага и подняться на две ступени, чтобы оказаться на месте. Звонок в дверь. Ожидание. Снова проверка улицы на «вшивость».

И как в прошлый раз, дверь открыла миссис Хадсон. На ней было цветастое вишнёвое платье и фартук, слегка напудренный мукой. Её уже привычное мне «Ох» заставило меня неловко замереть. Неужели я всё ещё вызываю сомнения и… страх?

— Миссис Хадсон! — раздалось откуда-то из глубины дома. — Откройте уже дверь! Он ко мне.

Старушка обернулась посмотреть куда-то за своё плечо, а затем медленно отворила дверь.

— Добрый день. — сказал я, улыбнувшись, словно и не было никакой неловкой заминки. — Да, я к Шерлоку.

Хадсон кивнула, а я поспешил подняться. К моему удивлению, подниматься оказалось сложно. Съеденное тянуло меня к земле. Но я преодолел ступени, хоть немного и запыхался.

— Не стоило налегать на сладкое. — вот такие были первые слова детектива.

Я уже вошёл в комнату и уставился на Холмса сидящего напротив камина. Тот рылся в тапочке. Не найдя то, что искал, Шерлок выкинул тапок через плечо. Я встал посреди комнаты, оглядывая стены, стол и шкафы, будто впервые здесь оказался. Джона здесь не было.

— Видимо, это от стресса. — прокомментировал я брошенное мне замечание.

Шерлок поднялся на ноги, и его синий халат скатился по телу, принимая должную форму.

— Выглядишь… — детектив картинно оглядел меня. — лучше.

На это я улыбнулся, склонив голову вбок.

— Видимо, вы с Майкрофтом всё решили. — добавил Шерлок, обойдя меня. — Как тебе это удалось?

Он направился к противоположенной стене, не удосужившись обойти столик. На стене красовалась сеть из красных нитей, соединяющихся в определённых точках.

— Что удалось?

Я глянул на кресло Шерлока, раздумывая над тем куда сесть. Часть меня хотела быть наглой и повеселиться. Но я предпочёл пока её не слушать, поэтому рухнул в кресло Джона.

— Вернуть его расположение. — ответил детектив.

Я уставился на его кудрявую копну волос. Удовлетворить его любопытство я вряд ли сумею, так как сам не знаю правильного ответа.

— Никак. — пожал плечами я, наблюдая за тем, как Холмс-младший переставляет булавки на стене. — Он сам меня простил.

Рука детектива застыла в воздухе. Секунды две он был недвижим никакими силами, но вскоре стал медленно оборачиваться. И вот передо мной возникла передняя часть взрослого ребёнка с ногами залезшего на диван. Он уставился на меня. Его губы приоткрылись, а взгляд выдавал удивление.

— Сам простил? — он вдруг улыбнулся. — Майкрофт? — теперь детектив улыбался, смотря в окно. — Это интересно.

Я вспомнил слова политика.

— Злюсь, потому что не могу найти сил отказаться от тебя. Я не могу тебя бросить.

Да, это интересно. Я бы мог пересказать Шерлоку тот наш разговор, но я не стану. Почему-то

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: