Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Спасение грешницы - Виндспир

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 104
Перейти на страницу:
прежней уверенностью.

— В паре кварталов от центра столицы есть таверна — «Косой журавль» называется. Простое место для простых людей. Я там ни разу не был, но друзья говорили, что еда там вкусная, и выпить тоже можно.

— Так у тебя друзья есть? Не знал-не знал, — Лазвель усмехнулся и взял еще одну книгу.

— А тебе хватает и одного друга в твоем собственном лице. Так что не завидуй, — Грет хмыкнул и вернулся к таверне. — Хоть я и не хочу на простой люд наговаривать, но не ходите там одна, госпожа. Всякое может случиться.

— Разумеется. Благодарю за беспокойство.

Юнец с улыбкой кивнул и потоптался на месте, поддерживая книги. Теперь у меня есть цель. Прийти в таверну и попросить помощи. У мальчика-оборванца не было мотивов лгать мне, а потому стоит попытаться. Да и этот голос в голове… Тоже толкает меня к этому журавлю. Нужно все выяснить.

— Насчет вашей разведывательной миссии, леди. Вчера сюда заявились двое немытых идиотов в грязной обуви и рассказали невероятную историю о скаркерах, — глаза за очками блеснули от недовольства. — Если судить по их воодушевленным лицам, то их направили вы.

Я с улыбкой поднялась с места и пошла в сторону двери.

— Верно. Прошу вас выделить из этой «невероятной истории» полезные сведения, милорд, — проходя мимо Грета, я кивнула ему. — В конце концов, это вы здесь самый просвещенный и мыслящий.

Выйдя за дверь, я успела услышать смех Грета и яростные причитания Лазвеля, который приказывал ему замолчать. Время, проведенное в библиотеке, казалось вечностью, но, в целом, так и было — солнце было в зените. Значит, до встречи с Лией у меня еще есть время. Время навестить «младшего братика».

Глава 14

Пожалуй, Микель и правда мог считаться нелюбимым ребенком. Одна из служанок любезно провела меня прямо до его двери, которая, судя по виду, была изготовлена из опилок еще до рождения Логана. Настолько обшарпанной и невзрачной она была. Я видала двери и похуже, но мне в целом было неважно, где жить. Микель же казался изнеженным и еще более уязвимым, чем Меланта, в силу возраста и слабости характера. Когда я была ребенком, то предпочитала не лить слезы, а злиться. Микель был устроен по-другому. Пока что.

Я постучала в дверь, стараясь не зацепиться за какую-нибудь занозу, чтобы не испортить перчатки. Почти сразу же послышались шаги и дверь открылась, явив моему взору служанку, которую я видела утром. Увидев меня, она не смогла скрыть удивления и страха, но тут же поклонилась и сбивчиво заговорила.

— Госпожа! Вам здесь что-то нужно?

Она продолжала держать дверь, стоя прямо в проходе. Вот ведь дура. Чтобы навестить любимого «братишку» мне что, нужно еще и у нее разрешение запросить? Не думаю, что Меланта спустила бы это с рук. Хотя, она бы и не стала навещать его, но это уже другой разговор.

— Я пришла проведать брата, — не собираясь отступать, я сделала шаг ближе. — Ты хочешь спросить у меня что-то еще?

— Вы смогли бы прийти позже, госпожа? Молодой господин не может сейчас принять вас. Я сообщу, когда появится возможность…

Ну все. Это уже чересчур. Я не уйду отсюда, ничего не добившись. Прежде, чем я успела подвинуть куда подальше эту преграду, из комнаты раздался голос.

— Кто там пришел, Нина?

На мгновение наглую особу перекосило, но я стояла прямо перед ней, и ей ничего не оставалось, кроме как сказать правду.

— Это госпожа Меланта, Микель, — я не сводила с нее взгляд и, через силу, ей пришлось продолжить. — Она пришла проведать тебя.

Краем глаза я заметила, как она с силой сжала край двери. Либо ей не нравилась лично я, либо вообще все неучтенные посетители этой комнаты. В комнате послышалось шуршание и копошение, а затем и взволнованный детский голос.

— Впусти ее!

Я бы могла, как благородная госпожа, просто выставить ее сначала из комнаты, а потом и из особняка. Но благородства во мне недостаточно, так что, как только она лишь слегка отошла в сторону, я не без удовольствия вошла в комнату, толкнув ее плечом. Отошла бы в сторону и всей этой комедии бы не было.

Первым, что привлекло мое внимание, была не общая бедность окружения, а рисунки, приклеенные рядом с кроватью. Явно детские. Значит, вот что так громко шуршало. Если глупый братишка решил спрятать свои художества, то стоило прятать самую главную улику. Хозяин комнаты резко поднялся со стула, вытянувшись передо мной по струнке.

— Госпожа. Я могу что-то сделать для вас?

Ах, да. В романе Меланта не позволяла Микелю обращаться к себе по-другому. Только по достижении десяти лет он удостоился чести звать ее по имени. Но вот сестрой — никогда. Хоть в этом мы с ним были похожи — я отказывалась звать Рамиреса не только дядей, но и по имени.

Сосредоточившись на мальчике, что совсем скоро вполне мог упасть в обморок, я мягко заговорила с ним.

— Микель, я хочу поговорить с тобой, — его рот удивленно приоткрылся, и я продолжила. — Мы можем поговорить наедине?

Его взгляд метнулся мне за спину, туда, где наверняка стояла недовольная прислуга. Интересно, будет ли она упираться?

— Выйди пожалуйста, Нина.

— Но, молодой господин!.. — на лице Микеля отразилось смущение и непонимание. Значит, я не ошиблась. Хитрая служанка загнала его под каблук, и он явно не привык перечить ей. Что ж, это поправимо. — Я должна остаться и присмотреть за вами! Вы не можете…

— Ты позволяешь себе слишком много, — я развернулась на месте и посмотрела прямо ей в глаза, не скрывая раздражения. — Мой брат отдал тебе приказ. И ты, как личная служанка, должна выполнить его, — с силой сжав кулаки, она прикусила губу и опустила голову. Я решила заканчивать с этим. — Выйди и жди, пока тебе не позволят войти.

Если Микель не перечил ей, то мне и подавно. Потому раскрасневшейся служанке оставалось только вылететь за дверь, с силой захлопнув ее. Вот ведь проблемная. Я снова повернулась к мальчику.

— Микель, давай

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Виндспир»: