Шрифт:
Закладка:
— Вам все платья к лицу, госпожа. Выбирайте любое и не сомневайтесь.
Очередное утро началось с того, что платья Ирады Баже наконец доставили. Как бы я ни относилась к такой непрактичной одежде, как платья, но не могла не признать, что они были намного удобнее всего того безобразия в шкафу Меланты. Пока я у зеркала завязывала волосы, сзади раздался голос Элади.
— Госпожа, я хотела сообщить, что новая служанка уже выбрана. Я рассмотрела все возможные личные дела и рекомендации, — она ненадолго замолчала, поправляя мое платье снизу, — и подобрала наиболее способную и ответственную. Через пару дней она прибудет и приступит к своим обязанностям.
— Благодарю, Элади. Не сомневаюсь, ты наверняка постаралась.
Служанка поднялась и аккуратно склонила голову.
— Это моя работа, госпожа. Я сделаю все возможное, чтобы вы остались довольны.
Она продолжила наводить порядок в комнате, а я еще раз осмотрела себя в зеркало. Платье, что прислала Ирада, было легким и элегантным. Разумно предположив, что черный цвет всегда в моде, я выбрала именно его. В отличие от привычного гардероба Меланты, это платье было максимально строгим — под узким подолом не было видно обуви, а грудь и шея были полностью закрыты. Теперь я была похожа на даму за двадцать, но мне все равно. И так пришлось настрадаться, расхаживая в этих нелепых одеяниях маленькой девочки.
— Госпожа, вам помочь с волосами? Вы можете опоздать на завтрак.
Точно. Завтрак. А мне никак нельзя опаздывать на него.
— Не нужно. Подай мне перчатки и веер.
Через пару минут я скрепила волосы в высокий пучок, оставив пряди по бокам. Что ж, теперь я готова предстать перед «отцом», который так сильно взъелся на мой внешний вид вчера. Элади подала мне черные кружевные перчатки до локтя и веер, который теперь должен стать моим постоянным спутником — мне казалось забавным обмахиваться подобным приспособлением в стране, в которой о нем даже не слышали. Да и тем более, мне что, зря его подарили?
— Элади, позаботься об остальных платьях, — стараясь быстро вспомнить навыки хождения на каблуках, я направилась к двери. — И выплати половину от содержания рыцарям, что сопровождали меня вчера. Возьми деньги из моего бюджета.
Быстрым шагом я вышла из комнаты и направилась туда, где должна была быть столовая. В прошлый раз меня вела Элади. В этот раз я должна справиться с такой важной миссией сама. Не хватало еще заблудиться и умереть не от загадочного ритуала, а от голода. Вот бы Кейн посмеялся, узнай он о такой нелепой смерти.
В этот раз за столом сидела не только Лиа, но и Логан Мограж, серьезный и неприступный, как и вчера. Я села на свое место и завела светскую беседу.
— С добрым утром, герцог, сестра, — я сразу заприметила нечто, что напоминало мне шоколадный торт. Вот ведь удача. — Как вам спалось? Лично я спала, как в последний раз.
— С добрым утром. Все хорошо, я тоже выспалась, — хоть Лиа так и ответила, но что-то в ее голосе меня смутило. Словно она…ответила не совсем искренне? Но зачем бы ей врать о подобном?
— С добрым. Сегодня ты выглядишь иначе, Меланта, — равнодушие, сквозившее в его голосе, не позволило распознать в сказанном комплимент. — Так ты выглядишь более взрослой и ответственной. Хотя такая одежда и не привычна для местной аристократии.
— Но ведь мы можем изменить это. Оказать покровительство мастерам, найти своего покупателя. Разве это не пойдет на пользу роду?
Герцог взглянул на меня с недоверием, откладывая нож в сторону. Он явно не ожидал услышать подобное, а потому на мгновение поджал губы, готовясь высказать все, что он думает о моем предложении.
— Я согласна с этой идеей, отец. Подумайте, аристократия любит необычные и редкие вещи, а мода на одежду не меняется уже который год. Мы бы могли повлиять на взгляды всей империи. Это ведь в наших силах, — поддержавшая меня Лиа говорила все более увлеченно и пылко, будто обсуждается судьба целого мира, а не мода одной страны. — И сестре действительно подходит такая одежда. Она была бы прекрасным примером изящества, а это привлечет и других аристократок. Что думаете, отец?
Как мило. Вот до чего, а до изящества мне еще столько же, сколько и до выхода отсюда. Но нет ничего плохого в том, чтобы немного приврать ради благого начинания.
— Я обдумаю эту идею, — герцог вернулся к завтраку, откладывая тему в сторону. — Теперь приступайте к завтраку. У нас еще остались вопросы, которые нужно обсудить.
Я и Лиа переглянулись, но ничего не сказали. Ничего хорошего нас не ждет, это уж точно. Мне влетит за вчера, а ей за меня. Неприятно, но вкусная еда поможет мне пережить этот тягостный момент. Пока мы завтракали в тишине и покое, за дверью послышался топот и голоса. Я даже не успела ничего понять, как в столовую чуть ли не кубарем влетел мальчишка, и служанка, что пыталась удержать его от падения. У нее ничего не вышло — ребенок повалился на пол, но почти сразу же поднялся, поправляя одежду, что теперь, после такого выступления, смотрелась на нем как на пугале.
Мне хватило одного взгляда, чтобы узнать Микеля. Голубые глаза, еще не потерявшие наивности, светлые волосы, что перестанут топорщиться в разные стороны только через три года, когда мальчишка начнет представлять из себя хоть что-то в этом доме. И правда, жалкое зрелище.
— Герцог, я опоздал! Простите меня, я проспал и не мог собраться! Я буду стараться…
— Нет нужды в оправданиях, Микель. Ты уже достаточно постарался, — голос не дрогнул, оставшись все таким же бесстрастным. Хотя по жесткому взгляду я догадалась, что сейчас начнется показательная экзекуция. — На сколько ты опоздал на этот раз?
— На десять минут.
— В какой раз ты опаздываешь?
— В шестой, — глаза мальчика заблестели, но он сдержался. Ему точно не следовало лить слезы прямо здесь.
— Чего тебе не достает, раз уж ты не способен вовремя прийти на завтрак? — мужчина смотрел прямо на Микеля, продолжая напирать. — Отвечай.
— Собранности, ответственности и…
Испуганный взгляд взметнулся к потолку, пока он пытался подобрать следующее слово. Поняв,