Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Млечный Путь, 21 век, No 2(47), 2024 - Наталья Владимировна Резанова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:
class="v">

О жене и матери забыл,

Маузер прикладистый добыл

И, тугие плечи оголя

Вышел за околицу, в поля.

Те же джунгли этот гаолян,

Только без озёр и без полян.

Здесь на свист хунхуза - за версту

Свистом отзывается хунхуз

Было много пищи и добра,

Были добрые маузера,

Но под осень, кочки оголя,

Сняли косы пышный гаолян.

Далеко до сопок и тайги.

Наседали сильные враги,

И горнист с серебряной трубой

Правильно развёртывает бой.

И хунхуза, сдавшегося в плен,

Чьи-то руки подняли с колен,

Связанного бросили в тюрьму,

Отрубили голову ему.

И на длинной жерди голова

Не жива была и не мертва.

И над ней кружилось вороньё:

Птицы ссорились из-за неё.

Арсений Несмелов, Харбин, 1932 г.

Примечания автора.

Все упомянутые здесь исторические события происходили на самом деле.

Все упомянутые здесь легенды не вымышлены автором, но они легенды и есть.

Легенда о проклятии Сутоку, тяготеющем над императорским родом, неоднократно отражена в литературе. Здесь цитируется новелла "Круча Сираминэ" Уэды Акинари из сборника "Угэцу моногатари" ("Рассказы луны во время дождя", в русском переводе известен как "Луна в тумане"), 1768 г.

"Сэндзюсё" - "Собрание избранных рассказов", антология XIII века. Иногда ее авторство приписывают поэту Сайгё, хотя сборник появился уже после его смерти.

"Масамунэ-ки" - биография Датэ Масамунэ, написанная его родственником и соратником Датэ Сигезанэ.

Демон-повелитель Шестого неба - прозвище Оды Нобунаги.

Странник Запада - буквальный перевод поэтического псевдонима Сайгё.

Эндо Мотонобу (Ямасиро) действительно совершил сэппуку на 27 день после гибели Датэ Терумунэ и был похоронен рядом с его гробницей.

Кампания 1929 г. начавшаяся для Чжан Цзучена успешно, была им проиграна, и он снова бежал в Далянь, а затем в Японию. Генерал Собачье мясо вернулся в Шаньдун в сентябре 1932 г. и был застрелен на вокзале Цзинаня. По официальной версии, причиной была личная месть, по неофициальной - операция спецслужб Гоминьдана.

Датэ Дзюнноскэ (Чжан Цзунъюань) в 1937 г. создал Армию Шаньдунской автономии, воевавшую за независимость Шаньдуна. Современная китайская историография считает ее бойцов бандитами. По окончании Второй Мировой войны был арестован как военный преступник и расстрелян правительством Гоминьдана в Шанхае 9 сентября 1948 г.

Кавасима Ёсико (Айсингеро Сяньюй, Цзинь Бинхуэй) - работала на японскую разведку, убедила последнего императора династии Цин Пу И возглавить марионеточную империю Маньчжоу-го. В 1932 г. создала Армию умиротворения Маньчжоу-го, просуществовавшую до конца 30-х гг. В ноябре 1945 г. арестована в Пекине, приговорена правительством Гоминьдана к смертной казни за сотрудничество с японцами. Расстреляна 25 марта 1948 г. Ее тело было выставлено на публичное обозрение, позже ее прах был передан семейству Кавасима и похоронен в родовом храме. Тем не менее, существует версия, что она осталась жива, сумела скрыться и прожила еще много лет.

Рассказы

Дмитрий Раскин

Люди, клоны, клоны, люди

1.

Я, Эдвин Остин, всю жизнь занимаюсь проектированием и производством клонов, нажил состояние - ну да, людям же нужен хоть какой-то эрзац бессмертия. И вот теперь мне понадобилось самому. Нет, я не претендую на многое. Мне надо только, чтобы, когда меня не станет (а это уже скоро!), моя Грейс дожила свое оставшееся, отведенное ей и положенное, не узнав, что меня уже сколько-то лет как нет.

Не хочу, чтобы она страдала. Избавить ее от боли утраты и пустоты одиночества - вот чему я посвятил остаток отпущенного мне Богом и замечательной нашей медициной времени.

Возраст, в котором я собираюсь уйти - это по нынешним временам не слишком-то и старость, но мой диагноз! Словом, вскоре мне предстоит долгая, но чисто растительная жизнь. А я не хочу. И не хочу для Грейси роли скорбной сиделки при таком вот бессмысленном овоще. И принял свои меры.

Это только в книжках и фильмах - раз! и вот вам, пожалуйста, клон. А когда перед тобой точная копия восьмидесятишестилетнего тебя самого, не умеющая не то что говорить и думать, но даже подтереть себя задницу... это тяжело выдержать. Пусть сам я сколько раз я объяснял клиентам, что пугаться не надо, наши лучшие специалисты обучат его всему и по истечении оговоренного в нашем контракте срока он ничем не будет отличаться от своего заказчика.

И вот теперь, когда он (я) готов - у нас это называется "в первом приближении адаптирован к жизни" - я должен наполнить его (свое) сознание своим прошлым, всем тем, что делало, делает меня собою, Эдвином Остином. Идеи "загрузить" в память клона память донора, имплантировать в мозг копии биокомьютер оказались контрпродуктивными - так получается если не киборг, то симбиоз человека и электроники. Я отказался от этого еще на заре своей деятельности. Пусть и потерял на этом. Упущенная выгода, да. Очень многим заказчикам нужны были киборги, не более. Пусть они и не хотят в этом себе признаться и обижаются очень, когда вещи называют своими именами Им даже удобнее, проще, уютнее с киборгами. Я же хочу защитить живое. Я пытался было убедить, предостеречь - они вступают в мир изощренной имитации. Потом понял, им и нужна была имитация. Что ж, их выбор, имеют право. Каждому по его мерке, по его масштабу? А я считаю, что человек должен оставаться человеком - и потому только клонирование. Сложность же выбранного мной направления в том, что клон обладает самосознанием (попробуйте научить кого-то говорить, думать и подтирать задницу, если у него нет самосознания). То есть мой клон знает, что он клон, и создан для того, чтобы заменить меня для того, чтобы я скрыл от своей Грейси факт собственной смерти.

Я учу его двигаться, держать ложку, морщить нос, как я. Учу его любить то, что люблю я и, соответственно, не любить не любимое мной. Боюсь упустить какую-нибудь деталь, какую-то мелочь, отсутствие которой может если и не выдать его полностью, но насторожить, испугать Грейси. (Впрочем, всегда можно сослаться на старческие изменения и надвигающуюся деменцию.) Понимаю, что претендую почти на невозможное. Но клон учится всему на удивление быстро и относится к делу творчески. Мои

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Наталья Владимировна Резанова»: