Шрифт:
Закладка:
А Чжан Цзунчан - разве он не хан и варвар, пусть даже и китаец по крови?
Что до себя, то Чжан Цзунъюань, которого прежде звали совсем, совсем иначе, все знал совершенно точно. Ему следовало родиться в эпоху Сэнгоку. Не в эпоху Хэйан, когда одни его предки, великие министры решали судьбу Присолнечной, а другие слагали бессмертные стихи, заполняющие поэтические антологии. Не в пору войны Гэмпэй, питавшую собою трагедии и эпические сказания, а его ветви рода давшие земли, где она укоренилась. Его духовной родиной была эпоха Воюющих провинций, когда все сражались со всеми, и полководцы мечтали увидеть свое знамя над столицей.
Казалось бы, о чем тосковать? Его страна нынче не только едина, но могущественна как никогда за всю свою историю. Следовало гордиться. Вот только он гордости не испытывал. Еще в юности его терзало смутное ощущение, что после Сэнгоку страна двинулась по неверному пути, а после Мэйдзи все стало еще хуже. Еще когда он был студентом-филологом из хорошей семьи, он каким-то волчьим чутьем чувствовал людей, от которых следовало избавиться, чтоб вернуть страну на верный путь. А они пытались избавиться от него. Тогда он и стал учиться защищаться. Из-за чего будущий специалист по классической литературе и получил двенадцать лет тюремного заключения. Правда, потом удалось доказать, что он действовал в пределах необходимой самообороны, и срок заменили условным. Он не утихомирился. Теперь, годы спустя его тогдашние метания и участия во всяческих заговорах казались скорее нелепыми, но в юности он так не думал. А потом нашелся человек, который подтолкнул его в нужном направлении. Это он тоже понял лишь потом - но ничуть не жалел об этом. Он хотел родиться в эпоху Воюющих провинций - и попал туда на континенте. Китай переживал сейчас ровно те же события, что Япония в XVI веке. Но это вовсе не значило, что бывшая империя, пережив распад, должна прийти к тому, что империя Японская. Все может сложиться по-иному. И возможно, Шаньдун сыграет в этом ключевую роль.
Был ли он движим подобными рассуждениями, когда прибыл сюда, или все тем же чутьем? К тому времени, когда он стал базоку, горным разбойником, он уже успел повоевать в пограничных войсках, и снискал репутацию лучшего снайпера в этой части Азии. Но все это было не то.
И он оставил службу, и оказался в том мире, который искал. Он собрал отряд верных людей, снискал славу "честного разбойника". Но стать здесь своим? Фэньтяньская клика находилась в союзе с Японией. Но японцев в Китае ненавидели слишком сильно, как ненавидят только тех, от кого не раз терпели поражение. Чжан Цзунчан мог изменить ситуацию, и японец принял его предложение стать кровными братьями. Да, Собачий генерал хотел его использовать, с целью возвращения власти над Шаньдуном, а может, и захвата Маньчжурии, кто знает? Так же, как господин Кавасима хотел его использовать, втянув студента-филолога в свои маньчжурские интриги.
И что из этого? Он все равно следовал по избранному им самим пути.
Свой отряд он, однако, в город не привел, оставил поблизости, кто знает, как повернутся события? Но они, кажется, складывались наилучшим образом. После обряда братания все принялись пировать и праздновать - и хозяин, и гости пили чашу за чашей, музыканты играли бравурные марши и залихватские солдатские песни. И конечно же, не обошлось без грохота петард. Фейерверка устроили, когда уже стемнело, и двор с пирующими, и все поместье, освещенное сполохами разноцветных огней, в треске и грохоте, являли собой картину сборища безумной нечисти, во что здесь, в Шаньдуне, многие бы охотно поверили. Особенно когда посреди двора возникла маленькая женская фигура, приплясывающая с бубенцами в руках.
Нет, никто из наложниц генерала не вышел развлечь собравшихся танцами. Это была старая госпожа. Грохот и сполохи словно позвали ее за собой, пробуждая дремлющий шаманский дар, который презирают ученые даосы со своими трактатами, пилюлями бессмертия и заклинаниями.
Старая госпожа Чжан тоже знала заклинания, способные задобрить гуй, мертвецов, не похороненных должным образом - утопленников, оставленных на поле боя, пожранных хищными зверями, и потому вредивших живым. Она могла почуять и распознать пять зловредных гадов, а также оборотней, которых краях больше, чем где-либо. Но она вполне могла бы обойтись без заклинаний. Нужно было лишь вогнать себя в транс. Иногда ей приходилось камлать часами, порой ее мгновенно ввергало в это состояние нечто мимолетное - звук, отсвет, промелькнувшая тень. И тогда ей открывались видения прошлого и будущего. Они являлись урывками, путались между собой. Но со временем она научилась выстраивать из этих обрывков цельную картину. И, как всякая мать, она пыталась разглядеть в этих картинах то, что касалось ее сына, его величия. Побед и поражений. Он это знал. Именно по настоянию матери он вернулся из России, где вполне неплохо устроился. Однако карьера генерала представлялась более заманчивой, чем жизнь частного сыщика во Владивостоке. И Чжан Цзунчан достиг многого. А когда удача ему изменила, сумел спастись также благодаря предсказанию матери.
И сейчас она чувствовала, что нынче ей будет явлено