Шрифт:
Закладка:
— И водолазам ничего пока не говорить? — уточнил Соловьев.
— Водолазам тем более нельзя ни о чем таком говорить, — отвечал сыщик. — Иначе они сразу прекратят поиски или будут вести их спустя рукава. И тогда преступники сразу догадаются, что их разоблачили, что нам все известно, и затаятся. Так что водолазам пока что…
Он не успел договорить фразу, когда увидел, что навстречу им от лестницы, ведущей вниз, к реке, спешит один из тех водолазов, о которых он говорил. Увидев оперативников, этот человек перешел на шаг и закричал:
— Хорошо, что я вас встретил! Меня бригадир послал сказать, что мы нашли!
— Нашли? — воскликнул Соловьев.
— Что нашли? — вторил ему сыщик.
— Нашли, что искали! Тело, конечно. Тело той женщины, что с обрыва упала, — отвечал водолаз.
— И где она? — спросил капитан.
— Лежит на берегу, где мы ее нашли.
Соловьев повернулся к сыщику.
— Что же это значит? — в недоумении воскликнул он. — Это опять все меняет! Значит, Юля Егорова все же погибла!
— Погоди делать выводы, — отвечал Гуров. — Сначала надо установить, что найденное тело действительно принадлежит погибшей Юлии Егоровой. Надо вернуться в усадьбу и сказать отцу и сыну. Они должны опознать найденную женщину.
— Насчет опознания не знаю, как оно получится, — снова подал голос водолаз. — Там раки над ней сильно потрудились, так что от лица мало что осталось. Крепкие нервы нужно иметь, чтобы на это смотреть.
— В таком случае с опознанием мы пока подождем, — решил Гуров. — А вот криминалистам тут точно найдется работа. Да и нервы у них крепкие. Очень удачно получилось, что они еще не уехали, остались ждать Юрия. Вот как мы сделаем, капитан. Ты вернись в усадьбу Егоровых, найди криминалистов и потихоньку скажи им о находке. Но только потихоньку, чтобы отец с сыном ничего не слышали. Особенно важно, чтобы Вадим Александрович ничего не узнал. Изобрети какой-нибудь предлог, почему криминалистам нужно срочно уйти с тобой. И вместе спускайтесь к Волге. А я сейчас туда пойду.
Капитан нахмурился: было ясно, что ему не понравилось, что его заставляют выполнять роль курьера, в то время как Гуров сразу увидит находку, сделанную водолазами. Но в полиции приказы выполняют, а не обсуждают. И Соловьев повернулся и пошел назад, в усадьбу Егоровых. А Гуров в сопровождении водолаза поспешил к лестнице.
Глава 9
Спустившись к Волге, они повернули не налево, как обычно делали, а направо, вниз по течению, в направлении села Рыбкино. Прошли около двухсот метров и увидели кучку людей, стоявших на берегу. Подойдя ближе, Гуров увидел сделанную водолазами находку. На камнях лежало тело, накрытое брезентом. Видны были только ступни ног. Сыщик сразу отметил, что кожа на ногах почернела и вздулась, и нескольких пальцев не хватает. Он сначала приподнял брезент возле ступней и убедился, что найденный человек был одет в женские легкие брюки. Затем он приподнял брезент с другого края и взглянул на лицо трупа — вернее, на то место, где когда-то было лицо. Сейчас там ничего не было — раки, а может, и рыбы хорошо потрудились. Но, судя по длинным волосам и женской блузке, это была женщина.
— Где вы ее нашли? — спросил он у бригадира водолазов. — Наверное, где-нибудь на самом дне, далеко от берега?
— Да нет, не так уж далеко, — отвечал бригадир. — Метрах в пятидесяти от берега нашли. Мы даже удивились: вроде вчера примерно в этом месте искали, там ничего не было. А сегодня прочесали следующий участок дна — и нашли.
— Надо еще руки посмотреть, — пробормотал Гуров.
Он приподнял один край брезента, потом другой и осмотрел руки покойницы. На указательном пальце левой руки он заметил кольцо. Больше смотреть здесь ему было нечего — дальнейшие выводы могли сделать только специалисты. Надо было их дождаться.
— А нам теперь что делать, товарищ полковник? — спросил бригадир водолазов. — Искать здесь теперь вроде больше нечего…
— Можете собираться и возвращаться в Самару, — отвечал сыщик. — Искать здесь действительно больше нечего. Женщину, которая два дня назад упала с обрыва, вы нашли. Напишите докладную на имя капитана Соловьева, укажите время, место, другие обстоятельства обнаружения тела. Только вот что: вы погрузитесь, но не уезжайте. Потому что на вашем катере мы и эту вашу находку в город, в морг, доставим.
Водолазы принялись собирать снаряжение и вызвали катер, который должен был переправить их в город. А Гуров сел на гальку ждать экспертов.
Ждать ему пришлось недолго: не прошло и часа, как на лестнице показались знакомые фигуры криминалистов, которых сопровождал капитан Соловьев. Почти бегом они подошли к месту, где лежала утопленница. Майор Старцев сразу снял с тела брезент, и они с Суходольским наклонились над ним. Суходольский достал набор инструментов, которым пользуются эксперты при осмотре мертвых тел. Капитан Соловьев тоже было склонился над утопленницей, но увидел то, что осталось от ее лица, и сразу отошел в сторону. А криминалистов ужасный вид трупа не пугал — они были люди привычные.
Осмотр продолжался примерно полчаса. Затем оба эксперта встали, вполголоса обменялись несколькими фразами, и майор Старцев сказал:
— Ну теперь ее можно забирать. У себя в лаборатории мы сделаем подробный анализ всех показателей и дадим полное заключение. Но уже сейчас можно кое-что сказать.
— Так, и что это? — спросил Гуров. — Что вы можете сказать уже сейчас?
— Это тело принадлежит женщине, и женщине не юной, — отвечал криминалист. — Точнее ее возраст я определить пока не могу, но ей никак не меньше тридцати. Погибла она в результате утопления, явных следов насильственной смерти мы не наблюдаем. Но что самое важное — что тело пробыло в воде довольно долго, не меньше недели. Это видно по повреждению кожных покровов и по ряду других признаков.
— Неделя?! — воскликнул Соловьев. — Значит, это все же не Егорова?
— Нет, это тело не может принадлежать женщине, упавшей в реку два дня назад, — отвечал Старцев. — Я, конечно, должен провести анализ крови, сравнить с кровью, которую мы вчера собрали на берегу. Но данные первичного осмотра говорят, что это, скорее всего, не Егорова.
— Тогда кто же это? — продолжал недоумевать капитан.
— А вот это ты и должен установить, — сказал ему Гуров. — Как только