Шрифт:
Закладка:
После смерти Эхнатона его наследники приказали оставить новый прекрасный город и снова переместили столицу Верхнего и Нижнего Египта. А Горизонт Атона был забыт и служил каменоломней, откуда доставали строительный камень. Великий Рамсес II приказал выстроить для себя величественный Град Рамсеса (Пер Рамсес) и туда перенес свою резиденцию. Вот до каких пределов простиралась власть земных богов — фараонов.
— Я получил приказ, мистер Гуд, вам не препятствовать. Но мне не нравиться, что вы вмешались в это дело.
— Это мой долг, инспектор. Вы, как и я, полицейский и служите закону.
— Вот именно, мистер Гуд. Я служу закону. Но чему служите вы англичане?
— Здесь совершено преступление.
— Но его совершил англичанин!
— Возможно. Но и пострадал английский подданный, мистер Фарук. Вы напрасно так нелюбезно встретили меня, инспектор.
Фарук ничего не сказал. Он лишь пожал плечами.
Гуд продолжил:
— Я кое-что выяснил о погибшем мистере Стивенсе.
Египетский полицейский на этот раз ответил:
— Я знаю Стивенса, мистер Гуд. И уже давно.
— Вот как?
— Он под наблюдением нашей полиции. Промышлял многими незаконными вещами. Не брезговал ничем. И негодяй был хитер, как змея. Впрочем, разве он такой один? Сколько грабителей приезжает сюда дабы утащить какой-либо древний золотой предмет.
— Хитрость свела Стивенса в могилу, — сказал мистер Гуд.
— Не хитрость, а жадность. От него избавились, и избавились не просто так. Его свел в могилу кинжал Эхнатона. Но самого кинжала не нашли, мистер Гуд. Я и мистер Серани заинтересованы в том, чтобы его найти.
— Мистер Фарук, но никто точно не знает, был ли кинжал.
— Кинжал «зубы змеи» находился в гробнице! И этот кинжал вынес Луис Карено для мистера Стивенса.
Губ был удивлен таким заявлением египетского полицейского:
— Простите, инспектор. Но откуда вам это известно?
— Есть письмо в полицию. И в этом письме сообщается, что археолог Луис Карено собирается тайно вывезти историческую ценность, кинжал, который принадлежал фараону Эхнатону.
— И кто автор этого письма, инспектор?
— Письмо анонимное, мистер Гуд. В полиции решили проверить факты, и выяснилось кое-что про мистера Стивенса, который работал на раскопках. И дело приобрело иной оборот. Стивенс умер, но кинжала в его палатке нет.
— А милорд Кавершем подтверждает это?
— Нет, мистер Гуд, — ответил египтянин. — И я думаю, что здесь замешана миссис Вогмэн.
— А почему именно она?
— Она нашла тело Карено и, может быть, именно она и завладела оружием Эхнатона. Соблазн слишком велик.
— Возможно, мистер Фарук. Но где доказательства? Вы не можете обвинить миссис Вогмэн на основании догадок и домыслов. Вы пробовали найти кинжал в её палетке?
— Нет.
— Почему?
— Не станет она хранить такую ценность в своей платке, мистер Гуд. И смерть Стивенса возможно связана с этим. Он мог догадаться, что кинжал у Вогмэн.
— Стивенса теперь не спросишь.
— Он вовремя замолчал. И миссис Вогмэн могла ему в этом помочь.
— Подбросила змею? И снова спрошу вас, где доказательства?
— Их нет, мистер Гуд. Но вы поможете мне их найти?
— Если она виновата, то помогу. Но я не думаю, что всё так просто.
— Просто? Ничего простого здесь не вижу, мистер Гуд. Они затеяли довольно сложную операцию по вывозу кинжала.
— Стивенса убрали как звено в цепи? — спросил Гуд.
Фарук ответил:
— А почему нет? Стивенс был дельцом и был связан с чёрным рынком антиквариата. Маркиз Кавершем держал его в качестве своего секретаря!
— Маркиз Кавершем имеет значительный вес в Великобритании, мистер Фарук.
— Маркиз Кавершем нуждался в деньгах, мистер Гуд. Не стоит про это забывать! А деньги могли приходить к милорду через Стивенса.
— Это сильное обвинение, мистер Фарук. И пока бездоказательное.
***
Старший инспектор рассказал нам с мистером Мартином о своем разговоре с Фаруком. Я, Дон Карр, могу признаться, что версия старшего инспектора меня заинтересовала.
— А если миссис Вогмэн действительно завладела артефактом? — задал я вопрос. — Она могла это сделать, ибо первая обнаружила тело!
— А если она была не первой? — предположил Джеральд Мартин. — Если тело нашел некто до неё и завладел артефактом.
— Слишком много «если», господа, — сказал старший инспектор. — Нам нужны факты. А их у нас мало. Поэтому стоит присматриваться ко всему в этом лагере.
— Я получил телеграмму из Лондона, — сказал мистер Мартин. — Гай Осборн навестил мистера Вона.
— И что? Результат какой?
— Китаец Вон удивлен смерти Стивенса. Он был нужен Вону живым.
— Неужели Стивенс снабжал милорда средствами из карманов торговцев опиумом? — спросил Гуд.
— Кавершему нужно было продолжать раскопки, — ответил мистер Джеральд. — И для него дело важнее источников средств. А средства помогли продолжить работы.
— Фарук считает, что и Кавершем может быть замешан в этом, господа. Для нас с вами это хуже некуда. Я получил статус только благодаря милорду…
***
Мистер Мартин снова решил побеспокоить милорда Кавершема. После телеграммы Осборна у него появилось много вопросов. Маркиз согласился ответить на них.
— Только будьте осторожны, Мартин, — предупредил его Бакенбери Гуд.
— Я помню о влиянии маркиза Кавершема, Гуд.
— Если бы был жив Луис Карено, то нам было бы легче.
— Тогда и дела не было бы, Гуд.
— Вы пойдете прямо сейчас?
— Милорд уведомил меня что ожидает в палатке.
— Тогда не заставляйте его ждать, Мартин.
У палатки лорда находился его слуга — верзила с пудовыми кулаками. Он с неприязнью смотрел на инспектора Гуда.
— Стоить еще проверить этого громилу, — сказал полицейский.
— Слуга милорда хорошо его охраняет. Но меня пропустит.
— Идите, Мартин. А то мой вид нервирует верзилу. Я буду ждать вас у себя.
Мистер Мартин вошел в палатку лорда. Слуга знал что маркиз ждёт частного детектива и не препятствовал.
— Милорд, я бы хотел с вами переговорить наедине.
— Мы одни в моей палатке, мистер Мартин, — сказал маркиз. — Что-то случилось?
— Мой агент в Лондоне выяснил, что средства для экспедиции вам находил ваш секретарь мистер Леонард Стивенс. Личность довольно тёмная.
Маркиз побледнел и спросил прямо:
— Вы хотите знать, почему я взял Стивенса в секретари?
— Если вы захотите ответить на этот вопрос, милорд.
— Я хорошо знал, что за негодяй есть мистер Стивенс. Но Леонард был весьма полезен. Для раскопок постоянно нужны средства. А кончаются они быстро, мистер Мартин. Луис был археологом и ученым. Но это не делало его финансистом. А финансист нужен этой экспедиции не меньше, чем ученый. Я свои средства исчерпал довольно быстро. А работы здесь развернулись просто грандиозные. Особенно когда мы очищали вход в