Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Химия любви - Сарая Уилсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 91
Перейти на страницу:
кумовство, – сообщила Каталина. – Посмотри в словаре.

На что она намекает? Хочет сказать, это Марко устроил Крейга на работу в «Минкс Косметикс»?

– Поверить не могу, что они братья! – продолжала она. – Явно кого-то из них подменили в роддоме!

– Папа у них один, а мамы разные.

В тот же момент кто-то постучал в дверь.

– Что еще? – рявкнула я с дивана. Вставать мне не хотелось.

Дверь отворилась, и в проеме обрисовалась расплывчатая человеческая фигура. Кто это, я без очков не видела.

Но определенно не дедушка.

В ужасе я рванулась к тумбочке, начала шарить в поисках очков.

– Что случилось? – донесся из трубки голос Каталины.

Наконец я нащупала очки, водрузила на нос – и обнаружила перед собой Марко Кимболла.

До чего же он высокий! Как видно, протрезвев, я успела забыть о его росте. Хотя обычно такое не забываю: сама я сильно выше среднего, поэтому обращаю внимание на рост других людей. Но он и правда настоящий великан: огромный, широкоплечий, кажется, занимает собой всю комнату.

Не сразу я поняла, что происходит. Мой измученный мозг не желал осмыслять такое неожиданное явление.

– Ч-что вы здесь делаете? – поинтересовалась я наконец.

– Меня впустил ваш дедушка, – скромно опустив глаза, ответил он. – Сказал, что я могу подняться к вам.

Молодец дедуля: отправил ко мне в спальню незнакомца! Да еще и дождался, пока я буду в пижаме, с маской на лице и вся в крошках от чипсов.

– Анна, – послышался голос Каталины, – ты меня пугаешь. Что у тебя там происходит? Донни Дак опять нажрался дождевых червей?

– Марко пришел, – пробормотала я слабым голосом. – Извини.

Из трубки донесся сдавленный визг.

– Попугай меня заклюй! Как только сможешь, сразу перезвони, слышишь? Мне нужны все подробности! Хочу знать, как директор «Минкс Косметикс» оказался у тебя в спальне! Анна, ты меня слышишь? Я серьезно! Или просто включи громкую связь, чтобы я сама все услышала! Только не отключайся! Просто отложи телефон и…

– Ладно, пока, – бросила я и, не слушая дальше, нажала «отбой» и сунула мобильник в карман.

Марко все мялся в дверях с таким видом, словно готов броситься наутек.

По совести говоря, трудно было его винить. Вид у моей спальни и вправду ужасающий. Обычно я не приглашаю сюда посторонних, так что о том, как это зрелище может подействовать на свежего человека, мне думать не приходится. Сама-то я привыкла и к бардаку, и к запаху, и к тому, какое здесь все дряхлое. Появление богатого и раздражающе красивого чужака заставило остро ощутить, что сама я совсем не из богачей, да еще и не умею поддерживать порядок. Мне было неловко; но – странное дело – я совсем не ощущала, что Марко меня осуждает. Кажется, он оглядывался вокруг… с интересом?

Впрочем, я осуждала себя за нас обоих.

«А что бы сказал о твоей комнате Крейг?» – тихонько поинтересовался внутренний голос, и от этой мысли мне стало в тысячу раз хуже.

Чтобы отвлечься от неловкости, я принялась разглядывать человека напротив. До сих пор мне казалось, что воспоминания о его сногсшибательной красоте порождены тусклым освещением и алкогольным туманом – но нет, при ярком свете дня он оказался еще красивее!

Не знаю, отчего у меня вдруг так забилось сердце. И что-то затрепетало внутри, когда он мне улыбнулся.

Нет, это ерунда какая-то! Я же люблю Крейга!

Пока я пыталась разобраться в своих странных реакциях, он заговорил:

– Пижама? В середине дня?

Эта шутка (или, быть может, оскорбление?) задела мои без того взбудораженные нервы и заставила взвиться:

– Я знаю, сколько сейчас времени, и обойдусь без ваших оценок! Сегодня у меня день заслуженного отдыха, и я одета так, как мне удобно.

– Прошу прощения, – отозвался он с виноватой улыбкой, сделавшей его просто очаровательным. – Зря я это сказал. Просто немного нервничаю.

Марко нервничает? Боже правый, что такое стряслось? Что могло заставить занервничать Марко Кимболла, директора «Минкс Косметикс»?

Одного этого было достаточно, чтобы встревожиться. Происходит что-то серьезное – пусть я пока и не понимаю что.

И, что бы это ни было, добром оно не кончится.

Глава 6

Сейчас скажет, что Крейг сбежал из-под венца. Или еще что-нибудь такое. Явился в мою разгромленную спальню, чтобы окончательно разгромить мою жизнь.

– Вы… приехали сказать, что Крейг женат? – еле слышно спросила я.

Марко слегка нахмурился.

– Нет. Он только вчера вечером объявил о помолвке. Когда бы он успел жениться?

Я испустила вздох облегчения. Марко тем временем оглядывался вокруг, словно мысленно составлял опись вещей; даже захотелось спросить, что он ищет, и помочь найти.

Но прежде чем я успела заговорить, он кашлянул и задал следующий очевидный вопрос:

– Значит, это ваша комната?

«Трудно поверить, но место, где я сплю и где повсюду валяются мои вещи – это моя комната!» Однако эту саркастическую реплику я оставила при себе, а вслух ответила:

– Да, «здесь рождается гадость…» – Тут мы оба уставились друг на друга, и в следующий миг я поняла, что оговорилась. – То есть радость! «Здесь рождается радость…» Хотя, знаете, нет. Все правильно. Вы видите меня в естественной среде обитания. Живу с бабушкой, дедушкой и дедушкиными птицами. «Гадость» вполне подходит.

– Оговорка по Фрейду?

– Печальная правда.

Его взгляд остановился на моем лице; тут я вспомнила о маске Каталины.

– Подождите, только смою это… – Я забыла завести таймер и теперь не знала, долго ли продержала маску. Двадцать минут? Полчаса? – А вы пока присаживайтесь!

Он оглянулся вокруг.

– Простите, куда?

Унизительный вопрос – но вежливый и, главное, вполне уместный. Встав с кровати, я разгребла для Марко дорожку на полу, сняла со стула охапку одежды.

– Помнится, где-то здесь был стул… – Ладно, неудачная шутка. Я сунула шмотки ему в руки. – Положите это в шкаф. Потом разберу.

На следующий день после «никогда» – но об этом ему знать не обязательно.

Дверь шкафа скрипнула, а затем послышался вопрос:

– Это еще что?

Вот черт! Появление Марко и стыд за бардак в комнате усыпили мою бдительность; я совсем забыла, что в шкафу тоже есть чего стыдиться. Оставалось лишь надеяться, что у него плохо с периферийным зрением, так что самые невыразимые ужасы пройдут мимо его внимания.

– Что именно?

– Огромный телевизор и картонный Леголас в натуральную величину.

Актер, игравший Леголаса во «Властелине колец», по возрасту годится мне в отцы, но что с того? В молодости он был – пальчики оближешь!

– Кажется, Леголас пояснений не требует. Я его фанатка. Это подарок от дедушки на шестнадцатилетие.

Марко смотрел на

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 91
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сарая Уилсон»: