Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Новый Король Галактики - Сергей Аркадьевич Фрумкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 177
Перейти на страницу:
где находилась названная казарма, а эрсэриец пошел за ним, не выражая никаких чувств.

«Казарма» оказалась круглой каютой двадцати метров в диаметре. У стен располагались противоперегрузочные кресла, где отдыхали солдаты — всего человек пятьдесят.

— Привет, крылатые! — на приветствие Дилло многие подняли головы, но никто не ответил, и большинство посмотрело неприязненно.

— Лучше их не трогай, — заметил Ор-кэн без интонации в голосе.

Они заняли пустые кресла, сопровождаемые взглядами штурмовиков.

— Похоже, эти, крыл-латые, дрожат от страха перед первым вылетом. — Дилло обвел взглядом солдат, ожидая ответа. — Еще не оперились, бедняги?

— А ты кто такой? — задиристо спросил широкоплечий солдат непонятно с какой планеты — его кресло находилось рядом с креслом Дилло.

— О, первый мужчина в этом птичнике! — насмешливо отозвался гионусец. — Я Риккрохх, Дилло Арр Риккрохх. Небось слышал о таком?

— Не слышал, — широкоплечий презрительно отвернулся.

— Это кто называет себя Риккроххом? — сиплый голос исходил с правой стороны казармы. Его обладатель оказался атлетически сложенным пареньком с желтым цветом кожи.

Дилло повнимательней присмотрелся к говорившему. У него появилось ощущение, что изрезанное складками желтое лицо ему знакомо.

— Кажется мне, я тебя знаю! — медленно произнес гионусец. — Знаю или нет?

Парень хмыкнул. Он оставил свое кресло и вышел на центр комнаты, поигрывая кристалликом — монетой.

— Ты-то, может, меня и знаешь, а вот я тебя нет! — парень широко расставил ноги и обвел взглядом друзей. — Этот уродец, ребята, может называть себя кем угодно, хоть адмиралом Сэр-вэром, но Риккрохха я знал — он похож на этого белокожего, как веборианец на красотку из инженерной!

Дилло насторожился. Такая ситуация оказалась для него неожиданностью. Если желтолицый просто напрашивается на драку, то зачем злить остальных?

— Я был Риккроххом с тех пор, как меня мать родила, — отозвался он.

— Что?! — желтолицый подошел поближе. — Тогда кто я такой, а? Назови мое имя, уродец?!

— Не могу вспомнить… Ну и что? В Порт-Сирусе я лишился памяти!

— В Порт-Сирусе? — желтолицый надрывно расхохотался. — Что ты говоришь! Там, где тебя убили?

— Убили? Но я ведь жив!

— После того, как в твой Л-440 угодила нейронная ракета? — желтолицый обвел взглядом товарищей, многие из которых зашевелились. — Этот уродец захотел присвоить себе сержантский значок и славу бедняги Дилло, но не ждал, наверное, что на «Армаде» окажусь я! Держи-ка его, Данг Веллис!

Широкоплечий парень, сидевший рядом, схватил могучей рукой горло Дилло, но сжал не сильно, а только так, чтобы самозванец не ускользнул.

— Говоришь, Ариос, этот болтун не тот, за кого себя выдает? — спросил он. — Погоди-ка, а второй, его дружок, тоже самозванец?

— Твое имя? — грубо спросил желтолицый у эрсэрийца.

— Ор-кэн. Сержант Ор-кэн, — в голосе стрелка звучало полное безразличие.

— Что?! Что он сказал? — к удивлению Дилло вскочило много человек, может быть, десятка два. Поднялся шум.

Широкоплечий от удивления отпустил шею гионусца, чем тот воспользовался, чтобы вскочить.

— Лейтенант Ор-кэн? — прогремел широкоплечий, заглядывая прямо в лицо эрсэрийцу. — Наш брат лейтенант? Да знаешь ли ты, кто перед тобой? Я был его помощником, а он, он и он… — солдат обвел рукой друзей. — Мы все из отряда «Гончего», расформированного после того, как наш кораблик продырявили ракеты ребятишек Сэр-вэра, чтоб их разорвало! Все, понял ты, все, кто уцелел!!

Новенькая фиолетовая куртка эрсэрийца лопнула, когда здоровенные ручищи Данг Веллиса рванули прочную ткань, а сам Ор-кэн пролетел несколько метров и упал рядом с Дилло.

— Нам тут не рады, — констатировал Дилло, помогая эрсэрийцу подняться. Теперь ему стало не до шуток.

— Гляди-ка! — крикнул желтокожий. — Эти придурки и разговаривают и смотрят, как настоящие!

— Точно, — согласился кто-то еще. — Эрсэриец такой спокойный, как наш лейтенант перед делом! И двигается, как лейтенант!

Новичков обступили.

— А я-то думал, что умру как-то иначе, — заметил Дилло.

— Ты много говоришь, — сообщил Ор-тэн, становясь спиной к его спине и готовясь к обороне.

— Вправим им мозги и отнесем к командиру! — крикнул желтолицый.

Дальше все случилось очень быстро. Желтолицый ударил. Дилло, сам удивляясь, как легко все получается, блокировал удар, повернулся и в одном повороте туловища мягко опрокинул ногой четверых, одного за другим. Потом еще блоки и удары, удары и блоки. Ор-кэн тоже двигался странно — он почти не шевелился, но его указательный и средний палец, согнутые в суставах, выводили из строя солдата за солдатом. У Дилло мороз пробегал по коже, когда вместо криков или стонов он слышал за спиной хруст ломаемых позвонков.

— Стоять! Назад! — резкий окрик офицера разогнал нападавших. Дилло ощутил шок от удара силовой плетью. Он скорчился от боли, а рядом без единого стона согнулся эрсэриец.

Солдаты расступились.

Офицер наклонился над телами на полу. Пятеро оказались мертвы.

— Что здесь происходит?! — рявкнул офицер. — В чем дело?!

— Этот самозванец… — желтолицый, изрядно помятый Дилло, сдерживал рукой кровь на губе. — Они убийцы! Они десантники, а не пилоты!

Офицер побагровел, и силовой хлыст коснулся желтолицего.

— Не ваше дело!!! По местам! Вы, четверо, отнесёте тела к инженерам, пусть посмотрят, что можно сделать! Остальные — в кресла! Изучать задание!!!

Когда все разошлись по креслам, офицер задумчиво осмотрел ничего непонимающего Дилло и его товарища, тоже пораженного своими способностями, и зло прошипел:

— На Ларконе вы оба должны из кожи лезть, чтобы заслужить у меня прощение! Хотелось бы поверить, что вы стоите этих пятерых!.. В свои кресла, живо!!!

Ангар заполняли два типа боевых машин: гравителы — многофункциональные наземные устройства, способные свободно маневрировать в гравитационных потоках в вертикальной плоскости, и линсоры — изящные шестикрылые катерки с высокими летными качествами. Обычно тяжелые, оснащенные мощным стрелковым арсеналом дальнего действия, гравителы высаживались на поверхность объекта атаки, а быстрые, маневренные во всех плоскостях линсоры прикрывали их с воздуха.

Но сегодня гравителы оставались зачехленными. Их функции возлагались не на машины, а на другую разрушительную силу — на веборианцев. Дилло с отвращением обводил взглядом ровные шеренги огромных пауков, тяжелых и мощных в своих соляных панцирях, построившихся у противоположной от пилотов стены, также в ожидании сигнала.

Дилло знал о веборианцах все, или, по крайней мере, думал, что знает. Его линсор был особым — оснащенным камерой на четырех человекоподобных существ и гравитационной ловушкой. В этом и состояла специализация «ловца» — кроме обычных обязанностей, пилот такого линсора отлавливал пленных, которые могли представлять стратегическую ценность. Камера и ловушка делали линсор ловца почти в три раза большим по размеру, и, следовательно, более уязвимой целью, и все же далеко не каждый заслуживал такую машину, чем Дилло очень гордился. В сегодняшнем деле камеры ловцов должны были послужить каютами для веборианцев, которых таким образом предполагалось высадить на планету. Дилло

1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 177
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Аркадьевич Фрумкин»: