Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Короли и Шуты - Н. Г. Кабал

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
Перейти на страницу:
боль в его глазах. Увидела, что он переживает очередную потерю. Но я знала, что именно эта боль пробудит в нем небывалую доселе мощь.

Дарен крутанулся на месте, и его заклинания унесли нас обоих.

Когда снова почувствовала почву под ногами, я поняла, что нахожусь в пещере. В той самой пещере, куда он впервые привел меня. Когда впервые попросил меня войти в воду.

Небеса кричали где-то за пределами пещеры.

– Да прольется вода, и воцарится равновесие.

Их голоса эхом донеслись до нас.

Нас обоих охватил страх.

Наши взгляды встретились. Мы тяжело дышали. Никто из нас не знал, что сказать. Дарен взял меня за руку и потянул за собой прямо в воду в пещере. Мы вместе упали в объятия тьмы. Сначала вода отвергла нас обоих, но в конце концов она признала меня. Перестала сопротивляться. А вскоре узнала и его. То, что принадлежало мне, стало принадлежать и ему. Так же, как огонь был укрощен в моих руках.

Мы открыли глаза посреди моря в мире людей. Я едва ли могла пошевелить руками, чтобы удержаться на плаву. Вода была холодной. Дарен находился прямо передо мной, его мокрые волосы спадали на лоб. Здесь не было ни магических волн, ни скал, торчащих из морских пучин, ни пламени, ни танца теней.

– Что нам теперь делать? – спросила я, с трудом выговаривая слова. Подбородок дрожал от холода.

– Только ты знаешь этот мир. – В любое другое время я бы улыбнулась его шутке, но сейчас нам было не до смеха. Я подняла голову к небу и посмотрела на падающие на нас снежинки.

– Возможно, это первый снег в новом году, – прошептала я. Время года и небо подсказали мне часовой пояс в человеческом мире. Я увидела маяк, который мой дедушка называл Неугасимым огнем, и береговую линию, которую теперь смутно помнила. Оглянувшись назад и посмотрев вдаль, я разглядела корабли, плавно скользящие по воде. Чаек, хлопающих крыльями в небе…

Я почувствовала себя чужой.

– Никто меня не помнит, – пробормотала я, переживая очередное потрясение. Реальность нанесла еще один резкий удар. Теперь я была здесь чужая.

– Но ты помнишь… – Он коснулся моего лица над водой, словно хотел привести меня в чувство. – Ты многое здесь помнишь. – Я смотрела в его синие глаза, темные, как сам океан. У него больше не было крыльев, поэтому он снова прыгнул в воду вместе со мной, не боясь их замочить. Он был единственным, за что я держалась, пока меня безумно сильно трясло. Я чувствовала страх и тревогу, была так разбита, что казалось, будто все мое тело разваливается на части. Но мне нужно было выстоять. Как и лорд, которого я покинула, я должна была продолжать борьбу. Но именно этот факт уничтожал меня сильнее всего.

– Туда, – прошептала я, указывая на маяк. – Там у нас будет время подумать. – Когда выпадал снег, корабли в гавани заканчивали навигацию, и мой дедушка держался подальше отсюда. Он находился недалеко от нас, и там нас никто не найдет.

Я смотрела вслед Дарену, когда он поплыл к берегу. Неподалеку виднелся пирс, но мое внимание привлекли высокие здания позади него. Безумная городская суета. Какофония голосов и автомобильных гудков. Буйство фейерверков в небе.

Я думала, что знаю этот мир.

Но уже не была уверена, что хорошо помню.

Я постоянно хотела вернуться сюда, но больше не чувствовала себя здесь как дома.

Дарен уже добрался до скал, когда я только начала двигаться. Я шмыгнула носом, не обращая внимания на слезы. Продолжала плыть в ледяной воде, несмотря на сопротивление волн. Я находилась в море, в которое упала много лет назад и которое приняло меня в свои объятия. Мое детское тело как будто снова ударилось об эти скалы. Я старалась не вспоминать о той ночи и не решалась снова войти в воду. А теперь двигалась вместе с водой и в воде, и злобные волны, разбивавшиеся о скалы, не представляли для меня опасности. Хотя на улице шел снег, ветра не было, но я знала, что стало причиной буйных волн. Где-то на дальних берегах Лорд Воды снова сражался за свое потерянное королевство и за жизнь сбежавшей наследницы.

Когда взбиралась на скалы, я чувствовала, что холод овладевает не телом, а моей душой. Я дрожала, как выброшенная на берег рыба. Когда Дарен схватил меня за руки и вытащил из воды, я оказалась на каменистой пристани и еще раз огляделась вокруг. Вот корабли, проплывающие где-то вдалеке, а вот присыпаемые снегом деревья. Я только что выбралась из магического разлома в пространстве, но до сих пор не осознавала, какие разрушения остались позади. Все мое существо кричало, чтобы я вернулась назад.

– Пойдем внутрь, – сказал Дарен. – Магия не защитит нас здесь.

Я медленно повернулась к нему.

– А магия защитит их? – прошептала я. Они ведь не в этом мире.

– Пойдем, – раздался его слабый голос. Я хорошо знала дорогу, поэтому ускорила шаг и пошла впереди него. Дверь маяка была закрыта, и нам пришлось разбить замок камнем. Увидев это, дедушка непременно бы рассердился и еще долго бы сетовал. Его образ, всплывший в моей голове, заставил меня улыбнуться, но улыбка быстро сменилась слезами. Я вошла внутрь и направилась к рубке смотрителя, где всегда стояло гулкое эхо. Маяк представлял собой старую архитектурную конструкцию Т-образной формы. На верхнем этаже располагалось фонарное помещение, служившее ориентиром для моряков, а на нижнем этаже – комната смотрителя. Здание было построено из старых, но прочных камней, которых больше нигде не встретишь. Внутри было довольно холодно. Мы оба дрожали, потому как только выбрались из моря.

– Можешь разжечь огонь? – спросила я Дарена, который высунулся из окна, осматривая окрестности.

– Мы многое можем. – Он резко выпрямился. Проверив окна, я подбросила в камин несколько поленьев. Затем потратила впустую несколько спичек, пытаясь зажечь старомодную масляную лампу, висевшую на стене. Мой дедушка сделал все возможное, чтобы сохранить все в первозданном виде. Как забавно получалось, когда-то я пыталась уговорить деда купить электрическую лампу, а сейчас Дарен разжег камин при помощи щепотки магии. Когда огонь осветил помещение, у меня появилась возможность осмотреться. В детстве я проводила здесь много времени, но после того, как упала в море, больше сюда не возвращалась. В комнате смотрителя стояли старый двухместный диванчик, маленький стол и стул, а также стальной шкаф. Я порылась на полках и нашла рубашку, свитер и брюки, принадлежавшие деду. Я бросила рубашку и брюки Дарену, а затем стянула с

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Н. Г. Кабал»: